Рецензия на «Юхан Себастиан Вельхавен. Молитва певца» (Алла Шарапова)

Алла, как правдиво:
"Дабы я не бился в муках
О невоплощенных звуках,"

"Лишь прошу: даруй поэту
Чистый голос на земле,
Лишь касаться дай украдкой
Арфы той небесно-сладкой,
Окажи мне милость эту!"

чистые высокие помыслы поэта и, если позволительно так сказать,
наверное, каждого настоящего мыслителя, учёного, творца, человека...
Чисто интуитивно, на мой взгляд интересный перевод...
Хоть я не знаю первоисточника, но доверяю переводчику...
Тем более, что норвежского не знаю, да и других, увы, тоже,
только немного английский ещё со школьных времён,
хорошо бы, конечно, знать разные языки,
но чисто интуитивно так воспринимается...
Спасибо за открытие мне замечательного норвежского поэта,
наверное, есть другие переводы, но я читаю впервые,
будет интересно ещё почитать ...
Всего доброго...успехов...


Екатерина Строева   15.11.2017 23:12     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Алла Шарапова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Екатерина Строева
Перейти к списку рецензий по разделу за 15.11.2017