Рецензия на «Генрих Гейне. Уж близко конец...» (Аркадий Равикович)
Хороший перевод и очень грустный смысл. С классиком не поспоришь. Ганебных 13.06.2018 13:42 Заявить о нарушении
Спасибо, Николай! Есть нюансы и возможны ещё варианты.
Думаю, те, кто дерзнёт вслед за мной, будут переводить уже в другом ритмическом построении, удлинив строки. Но тогда это будет уже менее присуще Гейне... Аркадий Равикович 13.06.2018 14:50 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |