Рецензия на «Кальмар» (Вита Ви)
Ну если только по мотивам... С этими поэтицкими переводами, знаете, какие проблемы у сэров... Ритмика, смысл, настроение... Сложно как-то нам, Ви! Куда проще такое вроде: В морской глубине Кальмару главней - Ему ночью видны Перья глупой луны. И в темени ночи Он над нею хохочет. Это же тоже далеко от перевода. Тоже только по мотивам... И чё это я!? Набоков, кажись, в своем Онегине все об этом сказал. В общем, Вы, Вита, молодца! С обнимательством, Серг. Не так - Сэр Го. Сэр Пастый 07.10.2018 12:40 Заявить о нарушении
Тож хороший помотив, Сэр Го. Да там ещё главней фото было, жаль, ссылки из ФБ тута не отражаются. А вообще, я в восторе от Вашего вольного общения с великим и могучим! Вот и имячко себе новое придумали: Сэр Го! Клёво, Сэр...:)!!!
Со взаимным, Вита-молодца)( Вита Ви 07.10.2018 19:43 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |