Рецензия на «Die Primeln» (Валентина Траутвайн-Сердюк)
Господи! Валя! Так красиво по русски про Пероцветы, а после начинаешь читать по немецки и прямо Шок. От неожиданности. Ты же Преподаватель немецкого! По немецки тоже красиво звучит, кто понимает. Много нежных созвучий. По весеннему: "Новой надежды росток." Я так про природу, как ты не могу писать. У меня вообще мало прилагательных в стихах. Может потому, что я не чувствую красоты весенней природы. Зашорена как- то на своих проблемах. И фото, наверное, сама сделала? Это любимые цветы моей подруги, тоже русской немки и тоже преподавателя немецкого. Они так нежно и свежо пахнут!Вобщем, как всегда великолепно, Валечка! Очень понравилось! Пиши больше! Наблюдай чудесные превращения Весны. С весенним приветом и солнышком в Подарок. Обнимаю, сестренка! Лариса Лариса Кеффель Наумова 19.03.2019 14:17 Заявить о нарушении
Спасибо, Ларисочка! Да, все фото к пейзажным зарисовкам мои. Не могу мимо пройти и не щёлкнуть то, что меня привлекло. На немецком пишу иногда, но русский для меня намного роднее и выразительнее, и свободнее что-ли!
А эти цветочки просто, как посланники чего-то нового, чистого и светлого, всегда вызывают во мне особое чувство надежды, что всё изменится к лучшему. Это дикие крокусы, в лесу их семейку увидела ещё в конце февраля. Сейчас в садах и на клумбах коврами разноцветными зацвели они! Лепота!!!! Тепла тебе, моя хорошая! Валентина Валентина Траутвайн-Сердюк 19.03.2019 15:28 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |