Рецензия на «Шекспириада - 8. Голосование» (Клуб Золотое Сечение)

Для меня было важно не просто передать красоту и правильность употребления музыкальных терминов, а игру слов в значении передачи человеческих отношений. Это первично. Посмотрим, что у нас всех получилось…
И ещё, обращаю внимание на 2-ую строку текста: « Sweets with sweets war not, joy delights in joy». Обратили внимание на двойное употребление слов?

1) 6 (в классической твёрдой форме не приветствуется повтор одних и тех же слов, особенно в рифмах. Что здесь видим? музыка – 2р и это допустимо по замечанию сделанному выше, душа – 2 р и в рифмах, вступают – 2 р. Разговорное «меж». Фонетика б-п. Фонетика бормотания: бе-бе. Вступать в пенье одною нотой – коряво и по смыслу и по звучанию. Вступать в строй – это что-то из области милитаризма. Не подходяще.
Но по смыслу удачно подобраны образы, в ущерб техническому исполнению. В конце сонетный ключ хотелось бы увидеть соответственно с женской рифмой.

2) 5 (мы все испытывали трудности перевода 1-го катрена. И здесь смысловой спотыкач: «А счастье дарит, что нам досаждает?» пропущено «то». «А счастье дарит то, что досаждает?». 5-ая строка на стопу больше! Фонетика стыка т-т 2 раза. Смысл не вразумителен «- гнёт твоей натуре?». Местами не выстроена интонация сильных 1-3-5 стоп, которая задана в начале. К примеру, в последней строке акцент падает на предлог «для». Не понятно, что «Упрёком лёгким шлёт твоей вине»? И сама фраза некорректна. «Дрожат в порядке» - не поэтично звучит. В заключении глагольные рифмы упрощают и портят впечатление. Попытка не плохая, но много замечаний.

3) 6 (интонация задана с первых строк: 2-3-5 стопы сильные, что в последствии со 2-го катрена нарушается: 1-3-5, что разрушает впечатление целостности. Насчёт эталона мелодии и смеха ребёнка – святой музыки – с этим не соглашусь. И ещё… в чём же фальшь может быть эталона? Здесь окончательно общая картина по смыслу разваливается.)

4) 8 (и снова, в конце сонетный ключ хотелось бы увидеть соответственно с женской рифмой. Немного напрягает пара инверсий. Лишними показались слова в 1 строке: сам, так. И поработать бы над пунктуацией в строке:
Как будто муж с женой и сыном, гордо
Поют, соединяя голоса, –

и подумать, чтобы не разрывать словосочетание «поют гордо» в твёрдой поэтической форме, а так, вполне достойно…)

5) 4 (здесь существенный недостаток – сомнительные образы, которые производят обратный эффект. Струна, как муж струне. Друг друга бьют(?), причём ещё и согласно и в такт. В такт с кем? Явно, друг друга – лишнее. (может быть, бьют друг другу в такт?)При этом они почему-то напоминает мужа(?) и младенца, и ещё… уют матери. Разве матери может быть уютно, когда муж и младенец бьют друг друга? Слово «слиясь» не знаю, простите. Для мира человек, когда он один, всё-таки нельзя сказать, что никто. Ведь он же существует. В сонете другая мысль. В этом трудность перевода. Подстрочник перевода с древне английского языка может выдать всякую несуразицу, но ведь в этом и задача… Второй катрен меняет резко форму рифмовку. В нечётных строках перекрёстная рифма начинается с мужской вместо женской. Слабая рифма: струн-друг, соседней-младенца.)

6) 0 (кратко поясню: 2 строка – попытка воспроизвести музыкальное повторение в исходном тексте. Имея в виду, что всё-таки речь идёт о человеческом поведении и выборе жизненных ориентиров, считаю «клише» уместно, которое может звучать и в песне.
«Клише» - шаблонное выражение, избитая мысль, которая не может радовать и иногда служит просто защитой или уловкой не показывать то, что есть на самом деле. Поэтому его выбирают.
ДИВЕРТИСМЕ́НТ, -а, м. Музыкальное или драматическое представление из ряда отдельных номеров, даваемое в дополнение к спектаклю или концерту.
Поэтому, если представить соло безбрачия, которое сопровождается музыкальным представлением семейного мадригала, к примеру, то это создаёт некий осуждающий контраст, хотя последнее и может выглядеть как увеселение.
Далее упоминание лада – весьма удачная находка, потому что лад может быть не только в музыке, но и в семье! Поэтому прекрасно звучит: семья в ладу – подобна струнам, где каждая задаст свой нужный тон. Тон в семье именно задают, он может быть разным.
Если кто не согласен и с дальнейшим прочтением, я не спорю. Как и с оценкой Яны Тали – 5 баллов. Мне не привыкать… Устраивать бесполезные дискуссии по этому поводу – бесполезно. Но над переводом ещё думаю. Всем спасибо за замечания!)

7) 8 (и снова, в конце сонетный ключ хотелось бы увидеть соответственно с женской рифмой. Кроме некоторых шероховатостей, в целом перевод понравился и кажется передаёт общую тему хорошо. Фонетически не очень звучит: коль скоро. Лишние слова: там, так то.)

8) 8 ( и снова, в конце сонетный ключ хотелось бы увидеть соответственно с женской рифмой, «мать с тобой» не благозвучно. В последней строке «то» лишнее, довесок до ритмического рисунка. В остальном перевод интересен и заслуживает высокой оценки, ибо передаёт суть красиво и образно)

9) 7 (3 строка самая слабая. Читается «радует войну» из-за разрыва словосочетания «войну имела». Инверсии. Но попытка передать смысл близко к тексту – достойна уважения)

10) 7 (и снова, в конце сонетный ключ хотелось бы увидеть соответственно с женской рифмой. Фонетика слипания о-о, стык согласных м-м. Плохо звучит: иль трио. Интонационно ритмический рисунок не выстроен. Что это за «голос как один»? Злоупотребление «как» и «так» в качестве затычек. Рифма не очень точна: печалью-величаво. И слова на –нья в рифмоообразовании не есть хорошо. Самая красивая строка в конкурсных работах: «Бессвязное не будет величаво».

11) 6 (и снова, в конце сонетный ключ хотелось бы увидеть соответственно с женской рифмой. 2 строка на стопу длиннее. Фонетика т-т, х-г. Режущее слух «коль». Злоупотребление «что». Интонационно ритмический рисунок не выстроен. Замечательный сонетный ключ по смыслу.)

Татьяна Игнатова 5   27.06.2019 19:38     Заявить о нарушении
Татьяна, при всём уважении...
Всё-таки, на голосование было отведено МНОГО (даже слишком) дней.
А Вы дотянули до последнего, практически не оставив времени для вопросов или возражений.
К чему тогда эти обзоры, когда нет возможности порассуждать или возразить?
Я понимаю Вашу занятость, но надо как-то учитывать общие интересы.

Оспаривать оценку я не буду. Возможно, в части техники Вы в чём-то и правы.
Но в части трактовки... Можете не соглашаться по смыслу, но тогда хоть объясните своё несогласие, чтобы всем было ясно, с ЧЕМ Вы не согласны. А так голословно заявлять... Дескать, не согласна, и всё тут, и я права, а автор - неправ! Так нельзя...

<< в чём же фальшь может быть эталона? >>

Фальшивит не эталон, а "одинокий звук" певца, взявшего неправильно ноту и попавшего не в тон. Даже знаменитости часто детонируют при исполнении партий.
Ладно, не буду углубляться... Если читатель что-то не воспринял, бесполезно что-то доказывать.

Яна Тали   28.06.2019 10:14   Заявить о нарушении
Яна, Вы желаете меня добить... еле живая, простите... Сегодня даже потеряла ориентиры во времени, была уверена, что четверг, а оказывается - пятница. Можно, нельзя... Что делать, когда умирает внезапно тот, с кем прошло детство? Быть рядом с безутешной матерью. Что я и делала.
---------
Эталон не может фальшивить. И всё. А у Вас, выходит, фальшивит.

Татьяна Игнатова 5   28.06.2019 21:39   Заявить о нарушении
Таня, я не знала Ваших обстоятельств, простите. Приношу соболезнования.

Но в таком случае, если Вы так устали, можно ли считать, что Вы адекватно проголосовали? Может быть, имеет смысл временно "выйти из игры"? Продолжать прения и что-то объяснять уже нет смысла, да и поздно...

Хотя, могу сказать, что я имела в виду. ГЛ, будучи "эталоном", с неприязнью слушает чужие звуки, которые ему кажутся фальшивыми. Поэтому, он огорчён и печален. Но автор (Шекспир) упорно пытается ему что-то доказать, хотя это его не убеждает. Чужая фальшь его не привлекает. Тогда автор в конце делает акцент на этой мысли - как бы возвращает пасс: дескать, твоя душа не успокоится, пока ты слышишь фальшивый звук. Так сделай вывод, приди ему на помощь, исправь положение, ведь ты - эталон!

Кстати, хочу обратить Ваше внимание на пост: http://www.stihi.ru/rec.html?2019/06/18/10528

Человек оставил своё частное мнение (не являясь участником конкурса) и тем самым вмешался в ход голосования, обратил общее внимание именно на мою работу и указал на слово «эталон» в ракурсе его «неправильности». И все ринулись на меня, как будто всех обуял стадный инстинкт…

Прошу прощения за резкость, но не каждый выдержит такой натиск. А между тем, Вы, как ведущая, обязаны были удалить эту рецензию, которая оказалась вне закона, и до сих пор продолжает красоваться. Посмотрите, что и как говорит мне её автор! А мне приходится терпеть весь этот цирк…

Яна Тали   29.06.2019 14:00   Заявить о нарушении
Яна, я, как и все участники, достаточно поработала над текстом и ещё продолжаю всё осмысливать и даже исправлять после окончания конкурса. В отношение Вашего текста:
в начале - эталон, но в конце одинокий звук фальшивит. Простите, но одиночество не относится ли к главному герою, который одинок, в отличие от тех, кто гармонично звучит в созвучие вместе? Не издаёт ли эталон фальшивый одинокий звук? Причём здесь мнение какого-то Денисюка? Кто на него обращает внимание? Тогда и Томаса Мора надо удалять и всех, кто оставляет рецензии сам по себе по поводу и без повода. Я в затруднении в этом вопросе.
Вы, Яна, упираетесь, как всегда, вместо того, чтобы прислушаться. Вот, мне было высказано немало претензий по поводу "клише" и Вами была поставлена низкая оценка. Что мне делать? Нападать? Затыкать всем рот? Я размышляю, прислушиваюсь, но если не пришла к другому решению, ничего пока не меняю. Вот и всё. Пора бы успокоиться. Моё голосование продуманно, хоть я и устала. А кто из нас не устаёт по различным причинам? Движемся вперёд. И работаем, работаем... так и выживаем.

Татьяна Игнатова 5   29.06.2019 14:13   Заявить о нарушении
Таня, отставим всё остальное. Давайте о Денисюке.

Как только появилась его рецензия, следовало дать ему замечание и объяснить, что он, как неучастник, вмешивается в чужое голосование, оказывает воздействие на мнение других участников. Вы этого не сделали. мне пришлось в одиночку противостоять его троллингу. Вы читали его реплики или Вам наплевать? Или Вы решили поставить эксперимент на моей шкуре? Со своей стороны, я терпела, всё ждала, чем закончится. А ничем! Оказывается, Вам всё равно. Ну, спасибо...
Тогда в следующий раз я буду жаловаться Анне-Вербе. Пусть приходит и наводит порядок.

Яна Тали   30.06.2019 09:21   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Клуб Золотое Сечение
Перейти к списку рецензий, написанных автором Татьяна Игнатова 5
Перейти к списку рецензий по разделу за 27.06.2019