Рецензия на «Пантера. Р. М. Рильке» (Георгий Платонов)

Очень трудное стихотворение, Георгий, - я имею в виду оригинал.
Покрутила и так, и эдак - представляю, сколько пришлось Вам поработать над переводом, чтобы он ожил. А он у Вас живой. И не важно, что не все образы сохранены, здесь сохранено главное - картина, центральный образ пантеры. Мне все Ваши находки очень понравились. Показалось только немного неточным слово "пластичный" - здесь просится не пластичность, мне кажется, а пружинистость шага, упругость именно. Упругость у Вас - дальше. А если так:

Пружинит шаг, неслышный и упругий,
извечного круженья полусон,
как танец силы в наименьшем круге,
где воли заглушённый слышен стон.

А вообще - очень мощно сделано!

Валерия Салтанова   21.08.2019 02:04     Заявить о нарушении
Добрый вечер, Валерия!
Признаюсь, приятная неожиданность для меня в том, что Вы заглянули на мою страницу, да ещё и с таким подарком – откликом на «Пантеру».
«Пружинит шаг...» – да, звучит !!! Нужно будет подумать...
Рассматриваю сейчас строку со всех сторон. Поделюсь некоторыми мыслями с Вами.

Рильке в первых строках использует часть речи – имена прилагательные при шаге, поступи пантеры. Далее он последовательно развивает сюжет, сравнивая кружение пантеры с танцем. На мой взгляд, использование нами глагола на первом месте вместо прилагательного в некоторой степени нарушает выстроенность стиха, исчезает плавность, гармония повествования, появляются признаки отрывистых строк.

Наверное нас здесь смущает слово «пластичный» в одном из его значений как вещества, материала (глины, воска), поддающихся деформации, способных принимать под давлением любую форму, сохраняя ее в дальнейшем.

Но ведь «пластичный» – это многозначный термин.
В тексте «Пантеры» он применён к действию, шагам зверя. Он характеризует ДВИЖЕНИЕ.

В словаре Т.Ф.Ефремовой прилагательное «пластичный», если говорится о жестах, движении – это плавный, изящный; в переносном смысле – выразительный, гармоничный.

В словаре у С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова, говоря о движении, жестах:
пластичный – гармоничный, плавный. Пластичный танец.

Ну и синонимы: стройный, изящный; грациозный, гибкий

Да, есть ДРУГОЕ ЗНАЧЕНИЕ термина «пластичный», которое в нашем случае не имеет права быть принятым во внимание.

Пластика — в танце и в сценическом искусстве — общая гармония, согласованность движений и жестов (необыкновенно пластичное тело).

«Легкий разворот, три небольших шага в сторону с резкой остановкой, пластичный взмах обеих рук и эффектно изогнутая спина». Николай Степанов, «Танцор»

Пластичный шаг, неслышный и упругий,
извечного круженья полусон,
как танец силы в наименьшем круге,
где воли заглушённый слышен стон.

Валерия, мой перевод «Пантеры» Р.М.Рильке в таком виде есть в нескольких моих книгах. Вносить какие-либо изменения в текст – наверное, сейчас уже не стоит этого делать. Я благодарен Вам за внимание к моим строкам, за Ваше стремление видеть стихи авторов более совершенными. К Вашим замечаниям и советам неизменно прислушиваюсь.

С уважением. Дружески,
Георгий

Георгий Платонов   21.08.2019 19:45   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Георгий Платонов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Валерия Салтанова
Перейти к списку рецензий по разделу за 21.08.2019