Рецензия на «Перевод. Эва Штриттматтер. Вечность» (Марина Эртель)
Марина, последняя строфа очень хороша по смыслу.Но там не совсем удачная инверсия: "Мига скоротечность,который" вместо "скоротечность мига,который". Успехов! Ольга Горицкая 28.03.2020 19:54 Заявить о нарушении
Только сейчас рецензию увидела, спасибо за отклик ...
Уже поздно менять. Марина Эртель 31.03.2020 12:48 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |