Рецензия на «Эмили дикинсон heart» (Валентина Сокорянская)
Валентина ! Замечательный перевод! *** Вот в жизни так бывает: Чуть что — про сердце вспоминаем, А вот оно — Своим неумолчным движением — где-то далеко внутри — Гоняет кровь И небрежение Переживает в гордом одиночестве... А о себе напоминает, Когда бессилие чувств Его в безвыходный лабиринт, Напрягшись, загоняют, Оставив здравый смысл! О, сердце, Не сердись! Тебе —исходы поверяем, К тебе в стихах — все обращения! Имей к людским невежливым поступкам снисхождение! Нет большей правоты, чем у надежной скромности, где жизнь даруешь От и До... Экс Натали Ривара 23.07.2020 00:55 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |