Рецензия на «Перевод стихотворения Марины Цветаевой» (Владимир Максимовский)

А русо-перевОдье игдЄ *?????*
В КарагандЄ *?????*

Серж Фико   16.06.2021 23:43     Заявить о нарушении
Кто создан из камня, кто создан из глины,-
А я серебрюсь и сверкаю!
Мне дело - измена, мне имя - Марина,
Я - бренная пена морская.

Кто создан из глины, кто создан из плоти -
Тем гроб и нагробные плиты...
- В купели морской крещена - и в полете
Своем - непрестанно разбита!
Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети
Пробьется мое своеволье.
Меня - видишь кудри беспутные эти?-
Земною не сделаешь солью.

Дробясь о гранитные ваши колена,
Я с каждой волной - воскресаю!
Да здравствует пена - веселая пена -
Высокая пена морская!

---

А здесь разъясняется, зачем это переводилось на Испанский:
http://goodpeople.livejournal.com/363074.html

Владимир Максимовский   20.06.2021 11:13   Заявить о нарушении
Зачем мне лИчно в замЕтку...*?*
Вот этот перевОд под стихом и включИть =и= вКЛЮЧАть*

Серж Фико   20.06.2021 22:34   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Владимир Максимовский
Перейти к списку рецензий, написанных автором Серж Фико
Перейти к списку рецензий по разделу за 16.06.2021