Рецензия на «Paul McCartney, Mrs Vandebilt, перевод» (Исабаев Аскар)
Аскар, как интересно у Вас на странице! Вы успели перевести (и, видимо, спеть) многие из песен, которые мы слушали много лет, не особенно вникая в смысл. Увидел много интересного для себя! Что же касается самой песни, то слушать её, конечно, было бы интереснее. У варианта Кирилла ритм не соответствует оригиналу, но перевод точно передаёт основные моменты текста. Ваше авторское прочтение гораздо дальше от оригинала, хотя и соответствует смыслу песни. О художественных достоинствах судить не берусь, я не Пастернак, хотя ему тоже досталось... Творческих успехов! Алексей Баскаков 08.08.2022 22:32 Заявить о нарушении
Алексей!Большое спасибо за содержательный отзыв! Переводы появились достаточно случайно. Увлекся как то переводом рок-оперы "Иисус Христос Суперстар", вот и развлекаюсь иногда)). Кстати, никогда не слышал, что Пастернак был критиком. И Вам творческих успехов. С уважением, Аскар.
Исабаев Аскар 09.08.2022 00:19 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |