Рецензия на «Grand Dieu, tes jugemens sont» (Психоделика Или Три Де Поэзия)
Жак Валле де Барро Сонет Ты суд вершишь, Отец, – в сужденьях справедлив, Исполнен доброты, хоть мир соблазнов полон. Всё знаешь обо мне – я грешен, нечестив, Но не прощай, молю, мои не слушай стоны. Я много зла свершил, не смог бы перечесть, И твой, Отец, вердикт, я знаю, будет страшен, Но я готов дотла в аду твоём сгореть, Твой суд непримирим, правдив и беспристрастен. Ты выполнил свой долг, мой Бог и мой судья, Пусть слезы глаз моих не трогают тебя, Так бей, рази, круши, борьба твоя святая. Когда вершил свой суд, ты всё, конечно, знал, – Покров нам – кровь Христа, и стрелы посылая, Ты место казни мне в геенне отыскал. Татьяна Кабанова 28.08.2022 17:30 Заявить о нарушении
Татьяна, спасибо
Долго отсутствовал. Сейчас запустил и новые практики и навожу порядок на страницы. Ваш вариант перевода перенес в тело поста. Психоделика Или Три Де Поэзия 21.09.2022 08:34 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |