Рецензия на «Шекспир. Сонет 87. Поэтический перевод» (Николай Ефремов 1)

Интересная интерпретация Шекспира, Николай! И вступление к циклу очень понравилось, молодец!

Наталья Радуль   09.04.2024 05:45     Заявить о нарушении
Спасибо. Это точный построчный перевод с соблюдением синтаксиса. Конечно, некоторые неубедительные образы вынуждено пришлось заменить на современные понятные.

Николай Ефремов 1   09.04.2024 09:30   Заявить о нарушении
Ага, мне понравилось про шрамы, которые украшают мужчину.:))

Аршанский Василий   22.04.2024 13:06   Заявить о нарушении
У меня "шрамов" нет, есть "шарм и обаяние", которое всех без исключения украшает.

Николай Ефремов 1   22.04.2024 17:20   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Николай Ефремов 1
Перейти к списку рецензий, написанных автором Наталья Радуль
Перейти к списку рецензий по разделу за 09.04.2024