Александр Цирлинсон - написанные рецензии

Рецензия на «In A Cuban Garden. В кубинском саду. Сара Тисдейл» (Ида Лабен)

Привет, Ида! Так ты над этим милым стихотворением мучилась? Некоторые слова мне неизвестны, главное очень даже понятно.

Александр Цирлинсон   12.03.2023 03:07     Заявить о нарушении
Привет, Саша, и спасибо! Нет, не над этим. Над чем-то более ранним, не помню уж сейчас, или над "Портретом монахини", или... ну, не знаю, много переводов было в последнее время, но точно я имела в виду не это стихотворение. Этот перевод мне и самой кажется удачным, и быстро получился.

Ида Лабен   12.03.2023 08:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «Нормально всё!» (Александр Цирлинсон)

Спасибо, Ида! Я уже писал, что ты мой индикатор.

Александр Цирлинсон   25.02.2023 16:34     Заявить о нарушении
Рецензия на «По парку бродит белый дым» (Иван Застава)

ВАня, поэт в 18 лет захлёбывается стихами. В чём дело?

Александр Цирлинсон   31.01.2023 20:40     Заявить о нарушении
Пишем по мере возможности. Здесь производство, конечно же, не запустить. Многие стихи сюда просто забываю выкладывать. Сейчас буду исправлять!

Иван Застава   07.02.2023 17:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «At Sea. В море. Сара Тисдейл» (Ида Лабен)

Привет, Ида!
Люблю твои короткие и глубокие переводы.
Спасибо!

Александр Цирлинсон   29.01.2023 01:15     Заявить о нарушении
Привет, Саша! Мои переводы - далкеко не все короткие, как ты знаешь...
Спасибо большое!

Ида Лабен   29.01.2023 08:48   Заявить о нарушении
Рецензия на «Памяти Бориса Чичибабина» (Александр Цирлинсон)

9 января 2023 года замечательному русскому поэту Борису Чичибабану исполнилось бы 100 лет.

Александр Цирлинсон   23.01.2023 06:57     Заявить о нарушении
Рецензия на «Сполохи. Ибн-Араби с англ. подстрочника» (Ида Лабен)

Ну что тут скажешь. Да ничего. Только руками разведёшь. Ибн тебя бы похвалил.
Молодец, - сказал бы, ибн-Ида!Так держать!

Александр Цирлинсон   06.01.2023 00:40     Заявить о нарушении
Спасибо!)))

Ида Лабен   06.01.2023 00:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Odysseus Decision. Решение Одиссея. Луиза Глик» (Ида Лабен)

Приветствую тебя в новом году, Ида!
Перевод сочный. Понравился. Смутила только одна строчка: "Теперь ему не умереть в раю"Впрочем , ты тут не причём - так Луиза написала.
Поздравляю! Хорошо начала год.

Александр Цирлинсон   06.01.2023 00:33     Заявить о нарушении
Спасибо, Саша! В раю - имеется в виду на острове Цирцеи, откуда Одиссей хотел уплыть.

Ида Лабен   06.01.2023 00:40   Заявить о нарушении
Да что ж хорошего - своего не пишу в-о-о-б-щ-е...

Ида Лабен   06.01.2023 00:46   Заявить о нарушении
Да ты недавно написала Офелию. А такие вещи каждый день не пишутся.Это я пишу всякую хрень. Лечусь, чтоб не забыть.
Относительно "рая" был не прав. Воспринял в буквальном смысле.
Между прочем, Витковский тоже не часто писал стихи.
С Сочельником и Рождеством! Будь здорова!

Александр Цирлинсон   06.01.2023 05:32   Заявить о нарушении
Витковский столько переводил, что ему, наверно, было не до своих стихов. А Офелию я написала в октябре, а сейчас январь. Небольшая пауза вышла, да?))
Спасибо, Саша! И тебя с В.С. - с наступающим Рождеством!

Ида Лабен   06.01.2023 09:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Рыжие крылья» (Ида Лабен)

Замечательно, Ида!
Заглянул в окно-тускло, серо, неприветливо.
Читаю твоё стихотворение. Смотрю в окно - да не так всё и тускло...
Спасибо!

Александр Цирлинсон   04.12.2022 18:19     Заявить о нарушении
Спасибо тебе, Саша!

Ида Лабен   04.12.2022 18:30   Заявить о нарушении
Рецензия на «Медея» (Ида Лабен)

Ида, я действительно давно не заходил к тебе. Виноват. Исправлюсь. А у тебя после некоторого застоя, настоящий прорыв. Поздравляю! Медея! Так и не понял - оригинальные это стихи или перевод. Но в любом случае - браво!

Александр Цирлинсон   01.11.2022 11:33     Заявить о нарушении
Не перевод, Саша, нет. Оригинальные стихи. Спасибо. Я ведь не только переводчик...

Ида Лабен   01.11.2022 11:36   Заявить о нарушении
Ты будешь смеяться, но я догадываюсь, что не только переводчик, но и поэт.
Кстати, как дела с книгой? Надеюсь, у тебя мой адрес есть.

Александр Цирлинсон   01.11.2022 14:17   Заявить о нарушении
Адрес есть, книгу собираю. М-е-д-л-е-н-н-о...))

Ида Лабен   01.11.2022 14:18   Заявить о нарушении
Кстати, ты чем-то напоминаешь Витковского. На мой взгляд его переводы мало отличаются от его стихов
У тебя есть запас времени, вот и медленно готовишь книгу. А я быстро - времени не осталось

Александр Цирлинсон   01.11.2022 17:05   Заявить о нарушении
Я от лени медленно готовлю книгу. И от ужаса перед предстоящими расходами.)
А за сравнение с Витковским - спасибо! Это честь.

Ида Лабен   01.11.2022 17:55   Заявить о нарушении
Ида, относительно расходов - всё зависит где ты печатаешь книгу, какой тираж, цвет, объём.
Если печатать в типографии - значительно дешевле.
Лично я оплачиваю вёрстку и типографские расходы на печать. А тираж не более 30 экз. Хватает друзьям, родственниками и городским библиотекам.

Александр Цирлинсон   01.11.2022 19:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я глянул в зеркало» (Александр Цирлинсон)

Спасибо, Ида! Зеркала, конечно, врут. Но это не тот случай...

Александр Цирлинсон   17.09.2022 19:18     Заявить о нарушении