Игорь-Франтышек Сидоренко - написанные рецензии

Рецензия на «Перебути час. Игорь - Ф. Сидоренко, с укр» (Кот Лэнд Яд)

Мне кажется, у Вас даже лучше получилось. Во всяком случае - нечто вполне самостоятельное (а для белого стиха, да еще при переводе с языка близкородственного это - большая редкость, впрочем, возможно, тут сказывается разница звучания самих языков и, соответственно, порождаемых ими мелодий). Как бы там ни было - спасибо.

Игорь-Франтышек Сидоренко   15.03.2011 05:35     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Игорь! Да это Вам спасибо за такие стихи! Я хотел написать Вам, но так получилось, что Вы раньше прочли перевод. Скажу честно - мне очень нравятся Ваши стихи, как на русском, так и на украинском. Предлагаю перейти на "ты". Виктор

Кот Лэнд Яд   15.03.2011 05:42   Заявить о нарушении
Згоден, сиречь - согласен :)

Игорь-Франтышек Сидоренко   15.03.2011 09:19   Заявить о нарушении
Не в обиду Игорю (сама являюсь его большой поклонницей), я согласна с его мнением, что в чём-то даже лучше звучит. Как-то более умиротворённо,милозвучно...и эти "рыбки-невелички" - это так мило!(Хотя, наверное, для поэзии Игоря менее всего подходит эпитет "милый" )))))
В общем, благодарю обоих авторов за стихи! Я действительно ощутила себя
лежащей в мерно раскачивающейся лодке (хотя в таком положении я наверное ничего бы не увидела из описанного здесь... и вообще бывает ли так на самом деле или это только моё (и автора) воображение???))))

Олись Лапковский   21.11.2011 16:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Кавычки» (Олись Лапковский)

Ой, боюсь, НЕУКРАИНЦАМ "морелевое" варенье будет мало понятно :)
А вообще - неплохо.

Игорь-Франтышек Сидоренко   08.10.2010 21:09     Заявить о нарушении
Спасибо :)
Я вначале вообще хотела "жерделевое" написать. Слово "жердель" красивое.
Но всё-же ближе к истине "морель". Но вообще-то я не стремлюсь к откровенному реализму :)

Олись Лапковский   09.10.2010 16:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «***» (Кошка В Окрошке)

Великолепно.
Хочется цитировать.
Единственное, что меня мучает (в силу, видать, моей глухоты-слепоты-тугодумия): что "укрывает" эллипсис "где-то звенит вечный мой предвечерний"?

Игорь-Франтышек Сидоренко   06.10.2010 20:07     Заявить о нарушении
ну я не могу объяснить. Вот он такой, вечный-предвечерний, особенно ранней осенью. Если бы могла назвать его словом, не было бы эллипсиса.

Кошка В Окрошке   07.10.2010 12:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «В засиньи неба» (Олись Лапковский)

Боялся зайти к Вам. Оказалось - абсолютно напрасно. У Вас замечательные стихи. Дышащие (простите за пошлую образность моего определения). А это тем более удивительно, поскольку написаны Ваши вещи верлибром, ведь писать им много сложнее, ибо, так просто соскользнуть в банальщину и графоманию - и уже никаких тебе вспомогательных и корректирующих подпорок-костылей из рифм, ритмики и мелодики (в силу излишней вольности последних двух в верлибре).

Игорь-Франтышек Сидоренко   24.09.2010 04:20     Заявить о нарушении
Ну не знааю, как на счёт рифм и ритмики, но что касается мелодики - не соглашусь. Когда пишу, чувствую себя в очень жёстких рамках мелодии, от которой не могу отступить. Это внутреннее чувство. Теория верлибра очень противоречива и сложна для дилетанта, коим я являюсь. Но я согласна с К. Джангировым, что "верлибр, если это действительно верлибр, а не обычная проза, графически подогнанная под верлибр, наименее свободная форма стихосложения из всех когда-либо существовавших..."
http://www.stihi.ru/2009/03/23/5371

Олись Лапковский   24.09.2010 18:48   Заявить о нарушении
Спасибо за "наводку". Очень интересный текст - по форме почти верлибр ))

Джанни   01.10.2010 00:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ваза» (Олись Лапковский)

И, опять же, замечательные стихи. Только (можно уже и я, на этот раз, немного дерзость проявлю и присоветую Вам): я бы поменял порядок слов в последней строке - "с терпением христианским", дабы избежать излишней здесь, совершенно, и явно случайной рифмовки, да еще и столь... как бы это сказать... примитивной "забвения/терпением". Ничего не поменяв по сути - "ані титли, ніже тої коми" - можно существенно улучшить звучание (но, это, конечно, одно мое большое ИМХО).

Игорь-Франтышек Сидоренко   24.09.2010 04:01     Заявить о нарушении
Да вот не случайной была эта рифмовка. Я прислушалась к Вашему мнению, и, думаю, вы правы относительно примитивности рифм. Так это же не единственная рифма (примитивная) в этом стихе. Крутила я эту строфу и так и эдак. Но с Вашим вариантом не могу согласиться. Хотя, пожалуй, попробую Ваш вариант. Потом буду вчитываться, может привыкну. Здесь паузы просто нужны, для того чтобы зазвучало.

Олись Лапковский   24.09.2010 18:57   Заявить о нарушении
Даже не паузы, а акценты, интонация. Если ударение на "терпением", и снижение тона на "христианским", тогда кажется звучит.

Олись Лапковский   24.09.2010 19:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Опилки» (Олись Лапковский)

И образность... Какова образность!

Игорь-Франтышек Сидоренко   24.09.2010 03:52     Заявить о нарушении
Рецензия на «Песня палой листвы» (Кошка В Окрошке)

Не устаю восхищенно и даже где-то завистливо удивляться образности Ваших вещей:

"У духа осеннего мордочка лисья.
На каждой груде горящих листьев
Сгорает новая Жанна д'Арк".

"Утопленник облетевшего сада.
Тебя не выманить из листопада
ни лаской, ни таской, ни даже зимой".

Игорь-Франтышек Сидоренко   19.09.2010 21:57     Заявить о нарушении
ойой, завистливо не надо! Давайте я лучше как приеду в СПб, кофе попьём!

Кошка В Окрошке   19.09.2010 22:22   Заявить о нарушении
Дык, она ж белая и пушистая, эта зависть :)

Игорь-Франтышек Сидоренко   19.09.2010 23:46   Заявить о нарушении
И да - лучше - чай. Я кофе что-то не очень.

Игорь-Франтышек Сидоренко   19.09.2010 23:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «байка» (Кошка В Окрошке)

Вот же ж. А у меня из головы не выходит "агио-пневматическое оружие" :)

Игорь-Франтышек Сидоренко   19.09.2010 20:48     Заявить о нарушении
это саксофон!

Кошка В Окрошке   19.09.2010 22:25   Заявить о нарушении
Рецензия на «Фиолент» (Кошка В Окрошке)

Красивое, все же, название у мыса. И стихи тоже. А упоминание можжевельника относит меня в детство, правда, не крымское, а северокавказское, но тоже на черноморском побережье, в г. Анапа, Краснодарского края, на Кубань...

Поимею наглость процитаровать самого себя (небольшой отрывок, а впрочем - такой ли уж маленький? - из моего эссе-воспоминания):

"К моменту моего приезда растительность в горах основательно выгорала, оставляя для глаз весьма сдержанную палитру, состоящею, по преимуществу, из разнообразных оттенков и полутонов ржавчины, охры и чего-то седовато-серого. Лишь густой ковер ядовитого плюща, разостлавшийся под сенью кустарника и невысоких, но кряжистых деревьев, блистал вощеной зеленью. Впрочем, и он был припудрен какой-то мелкой беловатой пылью. Воздух был напоен пряным ароматом чабреца с полынью. Кизил манил червонной спелостью ягод. Ковыль, как и положено ковылю, клонил свои драгунские плюмажи при легчайшем дуновении ветерка. Солнце немилосердно шпарило, нагревая камни до такой степени, что к ним уже невозможно было прикоснуться. Но, несмотря на палящие лучи, жизнь среди этих камней, среди этой остропахнущей травы била ключом. О, это был настоящий рай для энтомолога: все, на что, в своей гениальной изобретательности, была способна природа, весь пестрый и разнокалиберный паноптикум и пандемониум милых уродцев из мира насекомых, все предоставлялось в полнейшее распоряжение взыскующего ума. Жуки-носороги и жуки-олени, юркие жужелицы и кобылки с упругими спортивными ляжками Тины Тернер, ненасытная иждивенка-саранча и трудяги-скарабеи, величественные бабочки – махаоны и суетливые клопы-солдатики (которых на Украине зовут «москаликами»), носящие на спине нечто, смахивающее на африканскую ритуальную маску. В воздусях зависли разведывательные геликоптеры неправдоподобно больших стрекоз. Палочник притворился сухой веточкой, в наивной надежде остаться незамеченным. Из земляной норы на мгновенье показалось мохнатое чудовище – южнорусский тарантул, настоящий медведь среди местных обитателей. В позе набожного католического монаха пред алтарем Пресвятой Девы застыл, поджидая очередную жертву, элегантный богомол. А что это там на кусте? Что это за миниатюрные тонкостенные коробочки, напоминающие по форме полого внутри пучеглазого жука, что всеми шестью лапками крепко вцепился в ветку? Какому умудренному опытом китайскому умельцу было под силу сотворить столь изящную безделушку?

А это как раз то, к чему мы героически продирались сквозь бурьян моей графомании – личинки цикад. Точнее даже и не личинки, а лишь сухие их оболочки, покинутые повзрослевшими особями насекомого (научной латынью такая особь именуется «имаго»). Наблюдая в детстве покинутые обители цикадовых душ, я нашел их образ наиболее подходящей метафорой для выражения того, что принято называть «личностью». Мы – те же цикады, только наш жизненный цикл сильно растянут во времени, и оставляем мы по себе не одну, а сотни, может даже тысячи таких вот шуршащих сухих оболочек-личностей, всеми шестью лапками вцепившихся в конкретные даты и события нашей жизни. Что уж говорить о посмертном существовании".

Здесь нет именно можжевельника лишь по чистой случайности, ибо в горах его было вдосталь, притом - нескольких видов, часто малопохожих друг на друга (особенно в районе Утреша, в реликтовом лесу), а еще - туя, кипарис, сосны, тоже разных видов. Кстати, Кубань от Крыма отделяет лишь Азовское море, точнее - Керченский проток...

Игорь-Франтышек Сидоренко   19.09.2010 20:38     Заявить о нарушении
Название ага, красивое, особенно эта внезапная "н".

слушайте, впервые слышу, что солдатиков так называют! ггг
Можно ещё, например "стендаликами", а чо.

А Ваш язык мне немножко напоминает Бруно Шульца, как раз сейчас читаю "Цинамонові крамниці"

Кошка В Окрошке   19.09.2010 22:28   Заявить о нарушении
p.s. очень понравилось про "драгунские плюмажи"
p.p.s. про цикадовые обители очень да. И кому нужны эти полые оболочки, оставшиеся от предыдущих нас на ветках, непонятно.
p.p.p.s. очень люблю запах можжевельника, это что-то совершенно уносящее. Being carried away.

Кошка В Окрошке   19.09.2010 22:30   Заявить о нарушении
Собственно, "москалик" и есть "солдатик" (одно из значений слова "москаль" - солдат, именно в таком значение мы находим его в некоторых вещах Шевченко, а также у Котляревского, в его пьесе "Москаль-чаровник", развивающей известный сюжет о хитром солдате - вроде "Каши из топора"). Если же Вы о том, что само название "солдатик" странное или забавное - и тут, пожалуй, все понятно: а) клопы-солдатики живут колониями, напоминая армию в красных мундирах б) рисунок на, условно говоря, надкрыльях (как у клопов, у них как таковых надкрыльев нет) - очень напоминает и армейский, точнее - гвардейский мундир, и боевой раскрас и чье-то лицо. Солдатики, одним словом:

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BB%D0%BE%D0%BF-%D1%81%D0%BE%D0%BB%D0%B4%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BA

Игорь-Франтышек Сидоренко   19.09.2010 23:59   Заявить о нарушении
Видмо здесь ссылка не будет действовать :(
Проще зайти в Гугль и набрать в поисковике "клоп-солдатик" и войти в Википедию, в статью на которую всплывет ссылка - просто полюбуйтесь этим красавцем (а казалось бы - клоп!). Там много любопытного о них прочитаете.

Игорь-Франтышек Сидоренко   20.09.2010 00:08   Заявить о нарушении
нет, меня именно "москалик" повеселил. А я солдатиков, конечно, знаю, они все лето бегают у меня во дворе, склеенные попами.

Кошка В Окрошке   20.09.2010 00:31   Заявить о нарушении
Кстати, Вы знаете - Бруно Шульца называют "польским Кафкой". А еще говорите: низзя, де, Кафку на ночь читать :)

Игорь-Франтышек Сидоренко   20.09.2010 01:13   Заявить о нарушении
ненене, он совсем не похож на Кафку. У того при предельной ясности и простоте языка - мрачные подземные токи, обречённость, заложенная в самом существовании. А у Шульца - невероятно пышный язык, просто-таки буяє, он влюблён в слово, оно у него обретает вещественность - и он не мрачен в кафковском смысле слова. И он не обречённый. У Шульца окружающий мир - как непостижимая, чарующая, иногда да, страшная громада - но нет этой давящей безнадёги, есть ощущение сна и волшебства. Да, это не лёгкое радужное волшебство, а грозное - но совсем не кафкое.

Кошка В Окрошке   20.09.2010 19:08   Заявить о нарушении
Шульц еще и великолепный художник - и жутко макабрический, при этом (не во всех вещах своих, конечно, но - во многих, особенно тех, что касаются взаимоотношения полов, воспринимаемого им в духе еще одного "западенца"-галичанина - Шульц же был из Дрогобыча - Леопольда фон Захер-Мазоха - простите за дважды неприличную фамилию :)). И, как бы не оценивать Шульца, его действительно кличут "польским Кафкой".
А я "своего" Шульца (в русском переводе) приобрел (и все руки не доходят прочесть, читал лишь какие-то небольшие вещи в украинском - как и Вы - переводе, да какие-то отрывки в оригинале - на польском) в магазине "Кошер" у питерской хоральной синагоги (раньше там частенько - не в синагоге, в магазине - бывал, ради кассет с клезмерим - пока жив был кассетник, сейчас все больше из И-нета выуживаю или диски покупаю, но, поскольку последние довольно дороги - тоже нечасто). Это так, к слову - мини-история того, как книга попала в руки (иные книги помимо содержания интересны и своей историей, имеется в виду - какое-то конкретное издание, конкретная - твоя, тебе ныне принадлежащая - книжка, а не "книга" как творение автора).

Игорь-Франтышек Сидоренко   20.09.2010 19:35   Заявить о нарушении
а украинский перевод подозреваю, что сильно похож на оригинал (доберусь до конца, почитаю, там в конце "Санаторiй Пiд Клепсидрою" в оригинале), потому что я сначала удивлялась, зачем столько иностранных заимствований в украинском переводе, зачем говорить "афектувати", если можно сказать "удавати" итд - тогда зачем переводить вообще, если можно оставить польский оригинал - а потом мне объяснили, что это же дрогобицька українська, я думаю, вот же ж я коза.

Что он художник, я знаю, как-нибудь найду и посмотрю.
А это правда, что возле какой-то из питерских синагог был магазин "Гешефт"? По-моему, прекрасно!

P.S. А я тоже люблю истории с книжками. У меня их было несколько.
P.P.S. Вы вот выложили стихи в ЖЖ, а я смотрю и думаю: ой, это тот самый Вы, который тут. Так интересно, тут и там, две разные плоскости, обе виртуальные, но разные.

Кошка В Окрошке   20.09.2010 21:26   Заявить о нарушении
Ну, не знаю. В Питере только три синагоги (одна из которых - по сути квартирная - появилась лишь пару лет назад, в довольно необычном для этого месте - в промышленном районе, на Новолитовской улице; еще ни разу там не бывал). Вторая, не столько синагога, сколько просто молельный дом, правда, весьма выразительного вида - огромное, немного страшноватое, серое здание, напоминающее молельные дома той эпохи, когда Иудея была под властью Рима. Но она (он? - если молельный дом) находится на территории еврейского Преображенского кладбища (оно же - кладбище Жертв 9-го января). На необычное для иудеев название - Преображенское - внимание не обращайте, просто это кладбище лишь часть большого кладбищеского комплекса, куда входит не только еврейское, но и основное - православное Преображенское кладбище. И никакого магазина я там никогда в жизни не видел (мне кажется, существование оного было бы кощунственным, ну, разве что, там мог быть магазин товаров для ритуальных услуг - но. к такому магазину название "Гешефт", сами понимаете, совсем не подходящее). Кстати, на этом кладбище похоронены родители Иосифа Бродского - Александр и Мария (Вольперт) Бродские. Я там, в свое время частенько прогуливался. Во-первых, вообще люблю гулять по кладбищам - думы навевает (а я, тем более, когда-то неподалеку от него жил). Во-вторых, делал я эти прогулки и в целях ономастических исследований (кладбища, в этом смысле - очень благодатный материал) - собирал фамилии (антропономика - одно из моих увлечений). У хоральной же синагоги, построенной в т.н. "мавританском стиле", в бывшем питерском "маленьком Иерусалиме" - в Коломне (один из исторических районов города, еще назывался Козьим болотом - кстати, вроде как и в Киеве было похожее название), на Лермонтовском проспекте, знаю лишь магазин "Кошер" (впрочем, очень может быть, что когда-то именно он и звался "Гешефт"). "Маленький Иерусалим" - посколку в этом месте всегда (вплоть, по-моему, до наших дней) жило (и живет) немало евреев. Там есть не только синагога, но и миква (иудейская баня, назовем ее так, для ритуальных омовений - впрочем, Вы и сами, верно, все знаете), она же выполняла функцию странноприимного дома или шпиталя (ныне в здании миквы - только не смейтесь - Центр китайской культуры, отчего-то). Все это в бывшем районе городской бедноты и полукриминального элемента, ремесленных и купеческих кварталов, а также кварталов, где обитали чиновники низших рангов, районе доходных домов, трактиров и ночлежек, районе Екатерининского канала ( или Канавы, как называли его местные обитатели, ныне - канал Грибоедова), в "литературном Петербурге", ибо там Достоевский, Пушкин, Гоголь, Грибоедов, Лермонтов, Вагинов, Зоргенфрей, Кузмин и др. и сами жили (русские литераторы никогда не могли похвастаться материальной обеспеченностью) и селили своих героев (одни названия произведений чего стоят! - "Записки сумасшедшего" Гоголь, "Преступление и наказание", "Записки из подполья" и "Записки из мертвого дома" Достоевского, "Козлинная песнь" Вагинова - сплошной мрачняк, видать, такое тягостное впечатление производила Коломна и Екатериненский канал). Это так - маленький экскурс (извините, ежели напрасный - может, в следующий раз, когда приедете погостить к нам, немножко по-другому посмотрите на знакомые, вроде, места: они наполнятся для Вас жизнью прошлых поколений или станут иллюстрациями к литературным произведениям, иными словами - оживут, заговорят, может, хе-хе, отчасти даже и моим голосом :)).

Игорь-Франтышек Сидоренко   20.09.2010 22:31   Заявить о нарушении
Причем, что любопытно, Грбоедов жил и писал свое "Горе от ума" (еще одно "развеселое" название! - право, как тут не поверишь в некий "литературный сговор"!) по адресу: Набережная Екатерининского канала, д. 104 (так называемый "Дом Валька" - ибо принадлежал то ли немецкому, то ли еврейскому купцу, "уксусному королю Петербурга", по фамилии Вальк). Позднее, в тот же дом, по мнению большинства литературоведов, Достоевский "поселил" свою Алену Ивановну - старушку-процентщицу, убитую Раскольниковым (поэтому дом еще называют и "Домом старухи-процентщицы" - в свое время был культовым местом у молодежи, стены его подъездов были расписаны граффити в духе "черного юмора", вот какие там бытовали надписи: "Здесь был Родя", "Родион - мы с тобой!", "Старушек на всех хватит" и т.д.). Где-то рядом, на Подьяческой, Кузмин поселил одну из героинь своего романа "Плавающие-путешествующие" - взбалмошную, эксцентричную, распущенную и фальшивую Полину Аркадьевну Добролюбову-Черникову (прототипом которой была Паллада Олимпиевна Богданова-Бельская, весьма любопытный персонаж "Серебряного века", у которой с Кузминым был общий любовник - молодой гусар и поэт-дилетант Всеволод Князев, затем покончивший собой уже из-за другой женщины - актрисы Глебовой-Судейкиной, подруги Ахматовой и ставший одним из героев ахматовской "Поэмы без героя"). А Вагинов, уже после революции, жил с другой стороны канала, в доме под номером 105, в квартире, когда-то принадлежавшей его матери. Там и написал самые знаменитые свои романы: "Козлиная песнь", "Труды и дни Свистонова" (кои сподвигли Вас на вирш), и мои самые любимые - про возвышенных Плюшкиных-коллекционеров, "Бомбочада" и "Гарпагониана".

Вот куда меня завела моя болтливость - далеко, ой, как далеко и от Шульца с Кафкой, и, уж тем более - от Фиолента. :)
Еще раз простите.

Игорь-Франтышек Сидоренко   20.09.2010 23:12   Заявить о нарушении
а я по Вагинову, между прочим, когда-то пыталась писать диссертацию. По собственной инициативе (мой научный руководитель даже имени этого не знал). Пыталась-пыталась, но так и не получилось. Но ещё лелею надежду написать всё-таки, когда вырасту.

Я люблю петербургский текст, и даже пусть мрачняк. Вообще люблю всякий Питер. И с удовольствием бы с Вами побродила, если у Вас час i натхнення будут. В частности, на Ваших вот этих экскурсиях по каналам, если меня не укачает (сколько раз была в СПб, а по каналам ни разу не плавала).

Центр китайской культуры в микве - это охренеть (как это "не смейтесь"??)

А Вы очень хорошо рассказываете.

Кошка В Окрошке   21.09.2010 01:19   Заявить о нарушении
p.s. по поводу Плюшкиных-коллекционеров - они мне у Вагинова все видятся в каком-то предвечернем косом луче света, выцветающие фото, вот как "пышное природы увяданье". Вроде они и существуют - то есть если войти внутрь романа, то они все настоящие, живые и даже вполне молодые люди - и при этом их как бы нет, они как тени, как будто принадлежат несуществующей эпохе. Не той, которая закончилась, а той, которая никогда и не существовала. Как Атлантида, такое что-то. И их безумные обеды и коллекции - игра в бирюльки на краю пропасти. А эти "комариные брови в сметане", которые ел Петроний! (хотя, наверно, это еще не Вагинов придумал, а Тэффи во "Всеобщей история, обработанная "Сатириконом")

Кошка В Окрошке   21.09.2010 01:24   Заявить о нарушении
p.p.s. а я недавно обнаружила, что здание, мимо которого я столько лет хожу - маленькая библиотека Дома Учёных - это дом Введенского. Но там о нём никто не знает.

Кошка В Окрошке   21.09.2010 01:34   Заявить о нарушении
На катерах совсем не укачивает (у меня, между прочим, "морская болезнь", нарушенный вестибулярный аппарат - а я не токмо экскурсии провожу на катере, я и сам какое-то время работал кэпом, стоял за штурвалом, так сказать, и ушел, точнее - вернулся, из кэпов в "простые экскурсоводы" лишь по двум причинам - нужно было работать без выходных, работа-то сезонная, а я - жуткий лентяй, это во-первых, во-вторых, должен признаться, совсем не дружу с техникой, и одно дело стоять за штурвалом, другое - копаться в двигателе, но, курсы при ГИМС - Госинспекции по маломерным судам - закончил, и экзамены сдавал и "корочки" получал не за деньги, а "чесноком").

Среди тех "теней" - и сам Вагинов. Его вещи крайне автобиографичны.

А миква - все же - БЫВШАЯ. Бывают случаи куда смешнее. Прямо напротив нашего причала (и неподалеку, кстати, от Спаса-на-Крови), на противоположном берегу Мойки - мост перейти и вы на месте - стоит роскошный итальянский ресторан "Джузеппе-бар", чуть ли не V.I.P.-класса. Так вот, открою Вам СТР-Р-РАШНУЮ ТАЙНУ, о которой знает большинство петербуржцев (посмеиваясь в кулак) и не знает большинство приезжих и туристов: эта великолепная ресторация - бывший "туалет типа сортир", отмечавшийся когда-то на плане "буквами Мэ и Жо" (с). И самое смешное - это не единственный бывший сортир обращенный в заведение общепита с потугами на шикарность :)

Введенский же был в ссылке в Харькове - сколько мне не изменяет память? И чуть ли не вместе с Хармсом? Правда, пробыли они там - это была середина 30-х - не так уж и долго. Но, знаете, открою Вам еще одну СТР-Р-РАШНУЮ ТАЙНУ (тссс! - не разболтайте) - до совсем еще недавнего времени в Питере не было ни одной мемориальной доски посвященной не только известному лишь в узких кругах знатоков и фанатов Введенскому, не было ни одной досочки, самой дохленькой, ни единого памятного знака посвященных и самому Даниилу Иванычу - фактически признанному классику ХХ века, и, в то же время - писателю культовому, которому покланяется как Б-гу вся хоть сколько-то продвинутая контркультурно-андеграундная мОлодежь :)

Впрочем, сознаюсь, я Введенского покамест не читал (хоть и имею в планах где-нибудь раздобыть его книжки - ибо в электронном виде читать объемные тексты, там более - худлит, для меня трудно переносимо, прям несносно). Из всех обэриутов неплохо знаю лишь Хармса, Заболоцкого и Вагинова (последний, впрочем, не совсем обэриут был - так, в друзьях числился, но, дружил он и с Кузминым, и с Клюевым, и с кое-кем из "серапионов", и с Колбасьевым - тем самым, "моряком, капитаном, главным у нас по джазу"). А еще недавно приобрел (но, тоже пока руки не дошли) книжицу стихов Николая Олейникова (Сакердона Михайловича хармсовской "Старухи"). Увы, книги обэриутов (за исключением выше упомянутых Хармса и Заболоцкого) достать почти невозможно. Я и Вагинова-то долго искал по городу (и это в Питере, "культурной столице"). Как не найти книг Льва Лунца и Юрия Юркуна, Сергея Заяицкого и Игоря Терентьева, Бенедикта Лившица и других интересующих меня авторов 20-х - 30-х годов. Добычина, к примеру, я случайно откопал в каком-то захудалом букинистическом магазине, среди сваленных в кучу грошовых книженций, предназначенных скорее на выброс, чем на продажу - ибо никто не покупал. Издание конца 80-х, эпохи Перестройки. Были еще какие-то его малотиражные переиздания начала 90-х... И все, и больше ни единого. А ведь Добычин тоже культовый и почти классик (а самое главное не это - он, прежде всего, просто очень интересный, замечательный, оригинальный автор). Так-то. :(

Игорь-Франтышек Сидоренко   21.09.2010 04:20   Заявить о нарушении
"комариные брови" - конечно до Вагинова. К его времени это стало почти поговоркой (мені до вподоби сполучення, так би мовити, меню: "ананасы в шампанском и комариные брови в сметане" :))

Я думаю заделать в ЖЖ постец - "Читая Вагинова" (несколько забавных наблюдений, возникших при чтении его прозы, ну и пара-тройка вопросов - может кто поможет с ответом). Но, как я уже сказал - я лентяй. Потому даже и не знаю, появится ли этот пост, или испустит дух еще в эмбриональном состоянии, как уже не раз бывало с иными задумаными - и уж какими инересными! - сами понимаете ;) - но, так в жизнь и не воплощенными постами.

Игорь-Франтышек Сидоренко   21.09.2010 04:33   Заявить о нарушении
И да, конечно, приезжайте - прогуляемся по городу, по МОЕМУ Питеру, который несколько отличается от Петербурга туристических буклетов, рекламных проспектов и официальной исторической справочной литературы. Я не жадный - городом делиться приятно. :) Только вот, насколько из меня хороший Вергилий выйдет? - на меня, бывает, и косноязычие жуткое нападает. :)

Игорь-Франтышек Сидоренко   21.09.2010 04:38   Заявить о нарушении
я Вам завтра страшную тайну скажу насчет изданий Введенского и Вагинова, или напишу куда-нибудь ЖЖ-сообщением, чтобы тут не писать еще два километра :)

еслишо, мне можно на mniszek@list.ru

Кошка В Окрошке   21.09.2010 05:59   Заявить о нарушении
з.ы. а Вагинов не то что не совсем обэриут, а СОВСЕМ не обэриут, хотя и пересекался с их компанией

Кошка В Окрошке   21.09.2010 06:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Таки настала зима, но мне и зима не в радость...» (Кошка В Окрошке)

"На шинах катаются с гор курносые desperados,
На шпильках душа семенит и тянет на саночках тело"

Ну кто ж после такого устоит... В "избранные"!

Игорь-Франтышек Сидоренко   08.09.2010 04:37     Заявить о нарушении
ой, да? спасибо!
Мне почему-то в последнее время пишут рецензии на что-то относительно раннее, которое я уже давно не перечитывала, поэтому происходит так: получаю рецензию, перечитываю опус, краснею, ругаюсь и опус удаляю :)

Кошка В Окрошке   08.09.2010 04:45   Заявить о нарушении
Вот тут уж краснеть точно не за что. И удалять ни в коем случае нельзя.
А еще у Вас любопытный выбор языков, с которых переводите - мне лично очень симпатичный (я об идиш и цыганском - в первую голову).

Игорь-Франтышек Сидоренко   08.09.2010 05:26   Заявить о нарушении
а я тоже сначала удивлялась - я начала по-настоящему вариться в идише, когда познакомилась с нашим харьковским прекрасным Раскардаш Оркестром, которые поют песни в основном еврейские, балканские и цыганские. Мне сперва казалось, что всё это мало связанные вещи. Потом то тут, то там встречаю именно в этой же связке: кто играет клезмер, тот и цыганское нет-нет да сыграет, или балканское какое-то фанфаре, и оно все так сплетено. А как только я начала врубаться в ЭТО, оно показалось совсем и не удивительным.
Потом: текстов цыганских песен в инете лежит мало, Раскардаш оркестр их пытается собирать, некоторые я переводила на слух и по нескольким словарям, почти наугад - а потом натыкалась на уже существующий подстрочник и оказывалось, что я таки правильно поняла! Что было очень радостно.

А тут я перевожу с цыганского только стихи моего знакомого, прекрасного переводчика Исроэла Некрасова (который, между прочим, И.Б.Зингера на русский переводил). А цыганские песни переводить не рискую - оно потеряется тогда.

А вообще мы с Вами немножко знакомы, ага? я huli_tam

Кошка В Окрошке   08.09.2010 05:39   Заявить о нарушении
p.s. ну я с радостью и с английского перевожу, и ещё всякие планы есть, только у меня пока что мало чего есть выкладывабельного сюда

Кошка В Окрошке   08.09.2010 05:40   Заявить о нарушении
Вот же черт! :)
Что ж, еще раз приятно познакомится (расшаркиваясь) :)

Игорь-Франтышек Сидоренко   08.09.2010 05:52   Заявить о нарушении
*потупившись, делает книксен*

Кошка В Окрошке   09.09.2010 20:25   Заявить о нарушении
P.S. оффтоп. А Вы чем-то похожи на моего самого почитаемого преподавателя литературы, пана Оржицького. Лукавинкой, что ли.

Кошка В Окрошке   09.09.2010 23:03   Заявить о нарушении
Это всего лишь один снимок. Я бываю и совсем иным - без лукавинки :)

Игорь-Франтышек Сидоренко   09.09.2010 23:54   Заявить о нарушении