Вадим Курской - написанные рецензии

Рецензия на «Играем... в жизнь...» (Елена Гончарова 12)

Здоровья и поэтических успехов! Прошу прощения заранье у женщин возраст не спрашивают.
Мадам скажите Вам сколько лет?
Так тонко все отражено в стихе,
как-будто лет за 70 "одет браслет",
и белезной блестит на голове.
Ну очень метко!

Вадим Курской   21.04.2024 21:46     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв, Вадим!
А "браслет" Ваш не подходит, чересчур велик))

Елена Гончарова 12   22.04.2024 21:36   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лети...» (Анна Жмычкова)

Здоровья и больших успехов!
Таланты есть,
иль вовсе нет,
ты сможешь петь иль тлеть.
Но одаренный человек
всегда отметит
свой короткий век.
Напишешь песню иль стих
,расскажешь о промахах своих,
с друзьями радость разделит,
а без друзей не сможет жить,
ему не нужен такой быт.

Вадим Курской   20.04.2024 20:24     Заявить о нарушении
Рецензия на «Посредственность тлетворной похоти» (Фридрих Камю)

Здоровья Фридрих!
Из памяти не вырвешь ничего,
лишь вспомнить можно,
событий круговерти из жизни.
Не знаю,можно ль дать совет?
Попробуй изложить стих-мысль
на родном языке и посмотреть,
что получится в переводе.
Думаю получится ЗДОРОВО!

Вадим Курской   13.04.2024 22:04     Заявить о нарушении
Так мой родной русский )

Фридрих Камю   13.04.2024 22:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод. Теодор Шторм. Ей посвящены мои песни» (Зоя Бунковская)

Здоровья милое созданье!
Читая стих и он меня пробрал,мурашки бегали по телу.Теперь я оценил поэзию Шторма,но,конечно,в русском переводе.Огромное удовольствие от прочитанного получил.Спасибо за отличный перевод с душой.

Вадим Курской   17.03.2024 00:05     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ответ партнерам...» (Павел Принц Де Монферран)

При этом желаю здоровья!
Не спал человек сей стих читал и в рицензиях поспорил.
Дорогой,а Вы в принципе Россиянин? Или из волчьей стаи?
Стих написан агрессором,или нет?
Как это еще за подобное не взяли "за одно место"?

Вадим Курской   16.03.2024 20:47     Заявить о нарушении
Рецензия на «Мы будем жить» (Василиса 5)

Здороавья и успехов в поэзии!
Чудесный и бодрящий стих!

Вадим Курской   12.03.2024 22:18     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ты гордая... Ты сильная... Ты есть!» (Нина Павлова)

Здоровья и творческих успехов!
Какая в слове "сила,любовь и обожанье"!
Коль женщина сказала:" Мы победим!"
она не раз спасала от недругов родную Русь.

Вадим Курской   10.03.2024 22:32     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Вадим!
Примите слова благодарности и уважение.
С искренним сердцем и светом души...
ДА БУДЕТ МИР!

Нина Павлова   13.03.2024 01:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дурман» (Людмила Павлова 47)

Здоровья главному цветоводу!
Профессия по почерку видна.
В стихах цветы,любимые сорта.
Свою поэзию в цветы вложила
и ничего не пропустила.
Дурман описан,цветы красивы,
но люди с ними бывают не счастливы.
Но где же розы? Где пионы?
Я полагаю пора переключиться на нарциссы.
Чтоб жизнь еще прожить
и не знать кручины.

Вадим Курской   07.02.2024 22:24     Заявить о нарушении
Вадим, спасибо! Пишу в Алфавите цветы...И этот Алфавит "Домашние цветы!", а
Розы, пионы и нарциссы были в садовом Алфавите раньше...

Людмила Павлова 47   08.02.2024 00:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод. Эва Штриттматтер. Итог» (Зоя Бунковская)

Здоровья милое созданье!
Стих написан так откровенно,
Видать поэтесса в ГДР жила,
конечно потеряли они много,
когда Россия с Германии ушла.

Вадим Курской   04.02.2024 21:46     Заявить о нарушении
Вадим, Вы правы. Эва жила в ГДР, работала в Союзе писателей.
8 февраля её день рождения. Насчет "нашли" или "потеряли"
не берусь судить, теперь зато одна страна.
Спасибо Вам за прочтение и Ваше мнение.
С благодарной улыбкой,

Зоя Бунковская   04.02.2024 21:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Шекспир. Сонет 126. Перевод» (Зоя Бунковская)

Здоровья милое созданье!
И даже многоопытный Борис,
восстал от опусов Шекспира,
но слогу дань отличную отдал,
труд перевода оценил,
но,кажется,удовольствия не получил.

Возможно мои сужденья не верны?

Вадим Курской   27.01.2024 20:50     Заявить о нарушении
Всё верно, Вадим!
Ну что поделаешь, автор высказал свои мысли,
я перевела со старанием. А принимать это
или нет - дело читателя. Нравственная сторона,
конечно, настораживает...
С теплом и улыбками,

Зоя Бунковская   28.01.2024 18:31   Заявить о нарушении