Максим Фарбер - написанные рецензии

Рецензия на «Товарищ Семя. Песня» (Грибанов Алексей)

Так же мрачно, но все же мило ;-)

Максим Фарбер   01.09.2013 05:42     Заявить о нарушении
Рецензия на «Кот дю Рон» (Грибанов Алексей)

Привет "эстету и варвару" от собрата по призванию ;-)
Твои стихи, как всегда, хороши.

Максим Фарбер   01.09.2013 05:41     Заявить о нарушении
Рецензия на «Иона во чреве кита. 21 век» (Грибанов Алексей)

Мрачно, но все равно - сильно. Так держать :-)

Максим Фарбер   01.09.2013 05:39     Заявить о нарушении
Рецензия на «Предчувствие ктулхупокалипсиса» (Грибанов Алексей)

Как всегда, ироничен, не гламурен и остер на язык :-))
Молодец :-)))

Максим Фарбер   01.09.2013 05:38     Заявить о нарушении
Рецензия на «Steampunk» (Грибанов Алексей)

Вертер, спасибо! Очень созвучно моему настроению. Так держать :-)))

Максим Фарбер   01.09.2013 05:35     Заявить о нарушении
Рецензия на «Гуси - лебеди» (Эзоп Ковчега)

Уважаемый автор! Прошу Вас, не обижайтесь - я понимаю, что Вы старались, усилия прикладывали, но но это еще очень и очень "сырое" стихотворение. Говоря начистоту - его еще шлифовать и шлифовать, тут работы непочатый край.
Смотрите сами:

>Как за темными лесами
>Да за горными долами

"Горные долы" - то же самое, что "морская пустыня", например. В сказках, если на то пошло, говорится всё-таки _иначе_: за горами, за долами. Словом очень неуклюжее выражение.

>Жили стаи лебедей -
>Злобных хищников гусей.

Я понимаю, что слово "хищник" тут в переносном смысле - но все равно звучит странно, т.к. гуси не хищники ни капли (в отличие от орлов, грифов, сипов и т.д.)

>Уносили за леса,
>Где гремит небес гроза.

"Леса" и "гроза" - бедная рифма. Кроме того: "Леса, где..." - воспринимаешь так, что гроза гремит именно в лесах и нигде больше. А по контексту, наверное, все-таки гремит НАД лесами, не так ли?
"Небес гроза" - опять-таки, очень натужно и неуклюже. Так можно сказать про летчика-аса, например (он "угрожает" небу тем, что его штурмует). Про грозу в прямом смысле так не говорят.
Кроме того: при чем тут гроза, какое отношение она имеет собственно к гусям-лебедям? Совершенно случайный образ, не играющий роли.

> А в одном селенье жили брат с сестрою, и дружили.

Про брата с сестрой как-то не скажешь, что они "дружат". Дружить могут дети из разных семей - а сиблингов связывает не дружба, их связывает родственная любовь.
Т.е., это слово, "дружили" - просто ради рифмы, что в принципе не есть гуд.

И т.д., и т.п. Я не буду разбирать каждую строчку этого стихотворения - оно в общем написано на одном уровне. Только обращу Ваше внимание вот на это:

> Делать нечего, она... пьет молочную водицу,
> Видя в ней себя - сестрицу. Ест кисельны берега.

ГГероиня занята делом, она спешит, ей надо братца спасать - она бы не стала отвлекаться на такие мелочи, как любование своим отражением в речке. Поэтому "Видя в ней себя" - фраза лишняя. И не нужно объяснять: "себя - сестрицу", мы и так уже знаем, кто это :)

Словом, поработать над этим стихотворением нужно. Желаю Вам творческих успехов, и надеюсь, что Вы рано или поздно выйдете на новый, более сильный и серьёзный уровень.

Максим Фарбер   15.02.2011 04:13     Заявить о нарушении
Максим, спасибо вам большое за подробный разбор сказки, вы правы во всем!
Обязательно найду время и поработаю над этим старым текстом,
да и над другими пора бы.
Спасибо!

Мгновения Феано   16.02.2011 18:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Трое в лодке» (Грибанов Алексей)

Хорошо :)
Оригинальный такой взгляд на старый сюжет ;-) Люблю такое.
Спс.

Максим Фарбер   21.12.2010 01:57     Заявить о нарушении
Рецензия на «Кафка» (Грибанов Алексей)

Чем-то напомнило Ильдефонс-Константы Галчинского: "Кружились безумные переулки... Страшно идти через ночной Краков..."
Хорошо, как всегда. Спасибо!

Максим Фарбер   21.12.2010 01:56     Заявить о нарушении
Рецензия на «Читая Эдгара По. Береника» (Грибанов Алексей)

Таки да, похоже. Так и веет По от этого стиха :)
Сам, грешен, часто пытался (-юсь) ему подражать ;-)
Спасибо -- за ностальгию!

Максим Фарбер   21.12.2010 01:53     Заявить о нарушении