Фауна. Значение основных изображений в японской та

Солнце Моё: литературный дневник

Фауна. Значение основных изображений в японской татуировке.
;


В виду своеобразия синтоистских верований японцев, а также их особого отношения к объектам мира, не разделяющего природу на живое и неживое, в японской культуре за каждым животным и растением закрепилось четко определенное символическое значение. Формирование смысла в отношении того или иного живого существа может быть связано с историческими событиями, происходившими в стране, с ролью, которое существо играет в повседневной жизни японцев или с определенными религиозными или эпическими мифами и легендами. Кроме того, японская культура также богата мифологическими существами, не потерявшими своего смыслового значения и в наше время, и играющих определенную роль в бытовой и религиозной культуре японцев.


Изображение живых и мифологических существ стало доминирующим мотивом не только в искусстве классического японского ирэдзуми, но и далеко за пределами японской культуры. При этом животные, выполненные в традиционном стиле японской татуировки, неотъемлемы от символики, которую несет их образ. Иными словами, изображая на своем теле то или иное существо в японском стиле, человек также перенимает присущие ему черты и значение. Как правило, животных изображают на теле в качестве оберегов или же с целью приобрести определенные черты.


Флора часто выступает в качестве сопутствующего, фонового мотива. Однако изображение растений также неотъемлемо от своего символического значения, и часто используется для того, чтобы сбалансировать смысловое насыщение и воздействие татуировки.


Карп (Koi). Изображение карпа является одним из самых распространенных и старых мотивов в культуре японской татуировки. Данная рыба была завезена в Японию из Китая в период Средневековья, после того, как прошла там тщательную селекцию. В Японии же тщательный отбор рыб продолжился, пока японский карп не приобрел тех черт, которые стали привычными сегодня. Яркий и элегантный внешний вид карпа сделал его излюбленным героем как китайских, так и японских мифов. Наиболее популярный и известный из них рассказывает о том, как отважный карп поднялся вверх по водопаду к Вратам Дракона, за что был и сам превращен богами в дракона. Другая версия легенды рассказывает о том, как карп, который не смог взобраться вверх по водопаду, ударился головой о камни и приобрел высочайшую мудрость, дарованную ему богами. Такие карпы изображаются с неким подобием нимба вокруг головы.


Карп издавна стал излюбленным сюжетом в японских татуировках. Его популяризации значительно способствовали японские пожарные, работавшие с обнаженным торсом и часто изображавшие карпов Кои на своих телах, с целью приобрести их отвагу, силу и целеустремленность. Впоследствии же его стали активно изображать на себе как мужчины, так и женщины.


Мифологическая составляющая, окружающая образ японского карпа, сделала его ярким символом храбрости, уверенности, целеустремленности и неустрашимости. В соответствии с мистическими верованиями японцев, изображение карпа на теле может придать его обладателю не только храбрость и силу, но также даровать ему удачу.


Изображения карпов могут нести различное значение в зависимости от их цвета: черные карпы являются символом отца, красные – матери, белые и синие – мальчика-сына, а розовые – дочери. Важно также то, как изображается карп. Если карп нарисован плывущим против течения, он должен помогать обладателю татуировки в преодолении сложностей и достижении поставленных целей. Если же карп изображен спокойно плывущим по течению, значит, носитель татуировки уже достиг всего задуманного.


Осьминог. В японской мифологии осьминог пользуется особым почетом. На гравюрах и картинах он часто изображается позади императорского дракона Рюдзина в его человеческом воплощении. Сам по себе в Японии осьминог символизирует центр вселенной и начало всего творения. Он также ассоциируется с глубинами человеческой души, его подсознанием и внутренним миром и является ярким и устойчивым символом перемен и трансформации. В связи с этим, в татуировке образ осьминога часто символизирует внутренние перемены или желание измениться, и его наносят люди, желающие кардинально поменять образ своей жизни. Само собой, в Японии осьминог также считается мощным оберегом и защитником от любых внутренних и внешних жизненных сложностей. Ранее татуировку с изображением осьминога часто делали моряки, что подчеркивало их профессиональную деятельность и служило защитой в их опасном труде.


Современная массовая японская культура, а также ряд мифов и легенд, связанных с осьминогом, также окружили его образ мощной эротической составляющей.


Акула (Самэ). Акула в Японии издревле почитается священным существом, наделенным божественным могуществом и силой. Моряки посвящали этому существу свои молитвы в надежде на защиту в море и хороший улов. В Древней Японии существовала также отдельная легенда о священной акуле, которая могла помогать рыбакам, иногда выступала в качестве вестника богов и за ней всегда тянулись огромные косяки рыб, так что если моряку удавалось встретить ее в открытом море, он всегда возвращался с богатым уловом.


Порой, японское изображение акулы может отличаться художественным своеобразием от аналогичных западных рисунков, которые обычно подчеркивают мощь, силу и свирепость этого существа. В основном, татуировка акулы, выполненная в японском стиле призвана служить оберегом и защитой от любых жизненных невзгод.


Краб. По древним японским поверьям, крабы являются мощными защитниками от злых духов, демонов и просто болезней. Одна из легенд повествует о небольшом селении, одолеваемом злыми духами, которые исчезли как только в этой местности появились крабы. Из высушенных панцирей крабов в Японии уже давно изготовляются амулеты, призванные защищать человека от любых напастей.


В качестве татуировки, образ краба выполняет то же предназначение, что и само существо – служит защитой от невзгод, злых духов и демонов.


Окунь (тай). В восточной культуре эта рыба символизирует успешное завершение любого начатого дела. В качестве отдельного мотива для татуировки служит редко, однако именно пойманный окунь изображается в руках одного из семи богов удачи – Эбису, приносящего человеку успех в его работе и благих начинаниях.


Бабочка. В отличие от традиционной положительной западной символики образа этого образа, в Японии она связывается с женской суетливостью, непосредственностью, беспочвенной радостью. Зато изображение двух бабочек означает супружеское счастье и символизирует семейные ценности.


Значение образа бабочки в татуировке может меняться в зависимости от ее цвета и сопутствующих мотивов. Так, бабочка белого цвета неминуемо символизирует смерть, бабочка изображенная с пером – долголетие, а со сливой или хризантемой – красоту.


Сороконожка (Mukade). Из-за своей внешности и яда, в Японии сороконожка считается привидением или духом, который может выполнять разнообразные функции. Существо считается посыльным японского бога войны, или может выступать в качестве самостоятельного воинственного символа, что сделало его изображение популярным среди некоторых представителей и кланов якудза.


С другой стороны, также считается, что многоножки были способны обнаруживать золотые месторождения, в связи с чем жители Японии хранили их в бамбуковых трубках и брали их с собой на золотые прииски. Таким образом, изображение насекомого на теле также должно приносить его обладателю материальное благополучие и способствовать его процветанию.


Цикада. Не слишком распространенный в японской культуре татуировки образа. Зато, он довольно популярен в Китае. Выступает в качестве оберега, отводящего смерть.


Муравей. Также не слишком распространенный в Японии образ, пришедший в страну через буддийское влияние Китая. В отличие от традиционной европейской символики, изображающей муравья трудолюбивым, терпеливым, верным своему делу существом, в восточной религии муравей ассоциируется с суетливостью, присущей тем, кто не сознает мимолетности и быстротечности жизни.


Паук и паучья паутина. Вообще, в отношении паука в японской народной культуре бытует двойственное отношение. Считается, что встретить паука в дневное время – к удаче, а ночью – к несчастью. Отсюда и двойственная символика изображения паука в татуировке – обычно она означает противоречивость, а иногда даже жестокость и циничность натуры. В связи с этим, японские мастера стараются избегать изображения пауков и паутины на теле заказчиков. Следует помнить и о рассказе Танидзаки «Татуировка», где на теле гейши был изображен именно паук, ставший причиной ее ужасной духовной трансформации.


В японском фольклоре также встречаются пауки-оборотни Кумо, способные принимать облик человека (как правило, монаха или прекрасной женщины) с целью заманивать людей в ловушки и пожирать их.


Крыса. Несмотря на то, что в европейской традиции с крысой связаны исключительно негативные коннотации, в японской культуре крыса – положительный образ. Из-за распространенности этого животного в японской мифологии, его образ часто связывается с божеством богатства, и она символизирует собой финансовый и материальный успех. Кроме того, крыса также служит ярким символом плодовитости и часто изображается окруженной многочисленным потомством.


Есть и другая, дополнительная трактовка образа крысы. Из-за их неуловимости и ночного образа жизни, крысы издревле ассоциировались с японскими ниндзя и как бы символизировали собой те черты, которыми должен обладать воин. А так как считалось, что самые просвещенные и выдающиеся ниндзя могли изменять форму, эта же способность приписывалась и крысам.


Лев (Кара сиси, Дзиси, Кома-ину). В японском изобразительном искусстве существует два животных, которые практически неотличимы по своему художественному оформлению и символической сути – собственно лев и, так называемый, «корейский пес» (Кома-ину).


Появление мифологического образа Кома-ину восходит одновременно к буддийскому изображению льва-стража, призванного охранять дом хозяина от злых духов, и к легенде о походе японской императрицы Дзинго в Корею, после которого корейский царь поклялся вечно охранять дом японских императоров.


Легенды гласили будто шкура «Корейского пса» Кома-ину была настолько прочна, что из нее можно было изготавливать доспехи, непробиваемые для удара стрелы. Статуи с изображением этого существа также устанавливались перед входами в буддийские храмы и святилища, различные административные здания и усыпальницы в качестве духовной охраны от злых духов и демонов.


Таким образом, «Корейский пес» Кома ину, Кара сиси или Дзиси, как его называли в Китае, символизирует собой преданность, верность, силу, могущество и успех. А так как существо обладает телом собаки, в соответствии с древними японскими верованиями, оно также считается охранителем детей и покровителем младенцев. Впрочем, этот образ также обладает и негативной чертой – неукротимой яростью, в связи с чем, в татуировках рядом с ним обычно изображается пион, как противодействующее начало, для достижения эстетического, символического и мистического баланса.


Отдельного упоминания также достойна древняя китайская притча, связанная с образом льва и иногда служащая мотивом для художественного исполнения. Легенда повествует о том, как львица отнесла и оставила своего детеныша в долине, а сама забралась на высокую гору и звала его оттуда, стремясь заставить его проявить упорство и волю и совершить столь сложное восхождение. Притча служит живым воплощением конфуцианских взглядов на родителей, которые готовы временно пожертвовать своими чувствами ради того, чтобы привить своим детям необходимую добродетель и силу воли.


На Петровской набережной в Санкт-Петербурге установлены две фигуры львов-стражей Ши-Цза, изготовленные в начале XX века в китайском городе Гирин. Несмотря на то, что выглядят они немного иначе, чем Кома-ину и напоминают, скорее, обычного льва, они несут схожую функцию стража, а в лапах они держат шар, символизирующий знание и свет. Хотя фигуры львов идентичны, они представляют собой самца и самку и символизируют, таким образом, семейные ценности и единение.


Тигр (Тора). Образ тигра попал в Японию из Китая, сохранив свою первоначальную символику. Тигр считается одним из четырех святых животных и главным среди всех сухопутных существ. Образ тигра символизирует бесстрашие, силу и храбрость, а также долголетие и честь. В мотивах татуировки тигры часто изображаются сражающимися с демонами, а так как по поверью они управляли ветрами, фоном для изображения тигра обычно служит воздух в традиционном японском стиле.


Впрочем, смысл образа тигра может меняться в зависимости от того, в какой контекст он помещается на изображении. Популярным мотивом является изображение борьбы между тигром и драконом, что символизирует вечное и бесконечное противодействие двух начал (Инь и Янь), что придает татуировке глубокий философский подтекст. Если же тигр изображается в сражении с различными героями он, как правило, символизирует собой зло.


Кролик (Usagi). В искусстве японской татуировки часто изображается вместе с тигром в качестве сопутствующего образа, чтобы показать разнообразие и разносторонность природы. В качестве самостоятельно образа, кролики могут символизировать собой непосредственность, непристойность или даже развратность женской натуры.


В буддийской традиции кролики и зайцы могут выступать в качестве предвестников удачи или символизировать собой шутливость, невинный обман и веселый настрой.


Летучая мышь. Значение этого существа в японской и китайской культурах отличается от традиционно негативного отношения к животному на Западе. На Востоке летучая мышь является символом удачи, что связано с омонимичностью названия животного «фу» с пожеланием удачи на китайском. Как правило, летучие мыши изображаются парами, что является не только пожеланием удачи, но также здоровья, плодородия, долголетия и всеобщего благополучия.


В качестве самостоятельного мотива в традиционных японских татуировках встречаются достаточно редко.


Змея (Хеби). В отличие от негативной христианской трактовки образа змеи, в японской культуре она выступает, скорее, в качестве положительного символа. Обильная мифология, окружающая образ змеи, наделила ее качествами защиты от несчастий и болезней, а также некоторыми мистическими свойствами, схожими с качествами дракона. Свернувшаяся кольцами вокруг молотка змея также символизирует собой материальное и финансовое процветание.


Впрочем, и в японской культуре змея также может ассоциироваться с завистью, бесчестностью и мстительностью, так что выбирать образ змеи в качестве японской татуировки следует обдуманно, чтобы рисунок не приобрел отрицательного значения.


Черепаха. Черепаха символизирует собой мудрость, успех и долголетие. Ей также приписывается способность предвидеть будущее. Чтобы подчеркнуть древность животного, черепаха часто изображается обросшей водорослями.


Орёл (Васи). Одна из наиболее почитаемых птиц в Японии, которой посвящено множество храмов и в честь которой проводятся ежегодные «Птичьи базары». Традиция организовывать такие «базары» пошла из легенды о том, как мифологический герой и выдающийся полководец Ямато Такэру, возвращаясь в ноябре из военного похода, посетил центральный Храм Орла (Васи-дзиндзя), где поклонился божественному Орлу небесного солнца (Амэ-но-хи-васи-но микото).


Сам по себе орел символизирует силу, гордость, мужество. В силу схожести лапы орла с граблями и одинаковым произношением слов «загребать» и «птица» на японском, считается, что орел также способен приносить («загребать») счастье и финансовое благополучие.


Ястреб (Така). Образ ястреба также достаточно распространен в культуре традиционной японской татуировки. Его изображение символизирует храбрость, боевой дух и благородство. Есть и более тонкий смысловой пласт, связанный с древними народными поверьями: ястреб может символизировать собой талантливого, но скромного человека, который не распространяется о своих талантах и добродетелях.


Журавль. Культ этой священной птицы восходит к глубокой древности, о чем свидетельствуют ее изображения на стенах пещер, где совершались священнодействия и ритуальные обряды. Журавль также фигурирует во множестве китайских и японских легенд, мифов и сказок, и везде воплощает доброе, светлое начало. В соответствии с древними поверьями, на журавлях катались бессмертные полубоги, и эти птицы также сопровождали или относили души умерших в загробный мир. Кроме того, существует ряд легенд о том, что журавли умеют превращаться в людей, часто принимая образ монахов, в котором они ходят по миру и совершают добрые поступки. Журавли также выступают символом долголетия, здоровья и счастья.


Аист. Менее распространенный, чем журавль, однако схожий с ним в своем значении образ, распространенный в китайской и японской живописи и искусстве татуировки. Символизирует долголетие а, порой, даже бессмертие. Сопутствующим значением является сыновняя преданность и почтение, так как по древнему поверью, молодые аисты кормят своих родителей также, как они кормили их в детстве.


Фазан. Образ фазана также пришел в Японию из Китая. Но если в Китае фазан символизировал собой счастье, красоту и добродетель, то в Японии он немного изменил свое символическое значение. По японским религиозным поверьям, птица фазан является служительницей, посланницей и символом богини солнца Аматэрасу. Фазан также служит воплощением материнской любви и семейных ценностей.


Ворон и ворона. Эти птицы обладают неоднозначной трактовой в японской культуре и могут варьироваться в значении в зависимости от способа их изображения, пола или связанного с ними мифа. Так, ворон символизирует семейные ценности и любовь, а вот ворона, в повседневной восточной культуре, считается дурным вестником. С другой стороны, в синтоистской религии вороны также выступают в роли вестников богов, спутников ками и ассоциируются с храмами – в таком случае, они часто изображаются летящими впереди солнца. До Второй мировой войны во многих синтоистских храмах Японии проводился обряд призыва ворон, в ходе которого их угощали вареным рисом или рисовыми лепешками, а монахи и служители храма хлопали в ладоши вокруг угощения до тех пор, пока птицы не прилетали, а прилетали они всегда. Иногда вороны также могут символизировать собой сыновнее почтение.


Кукушка (Какко, Хототогису). Как и в большинстве западных культур, в Японии кукушка считается вестником смерти, разлуки или потери. Кукушка считается птицей, связывающей этот и потусторонний мир, или попросту птицей из мира смерти, так как поет она на заре и ночью. По древнему синтоистскому поверью также считается, что именно кукушка сопровождает душу в загробный мир.


Обитающие в Японии виды кукушек отличаются от европейских разновидностей не только своим внешним видом, но и более пронзительным и громким пением. В связи с этим, в японской поэзии сложилось поверье, что кукушка поет с таким надрывом, что у нее из клюва выступает кровь, окрашивающая его в красный цвет.


Петух. В японской мифологии образ петуха играл двойственную роль. С одной стороны, эта птица считалась священной и играла важнейшую роль в ритуалах призыва солнца, отпугивания злых духов, а также считалась символом возрождения жизни. Во многих синтоистских храмах петухи могут разгуливать совершенно свободно, и считается, что своим криком они созывают верующих на молитву. Исследователи японской культуры также полагают, что в IV-V веках нашей эры петух играл важнейшую роль в ритуале наследования власти вождя.


С другой же стороны, в провинции Мионосэки петухи и куры особым почетом не пользуются, особенно среди моряков. Местная легенда рассказывает о боге-покровителе провинции, который занимался ловлей рыб и птиц. Одно время он держал при себе петуха и считал его своим близким другом. Петух же должен был предупреждать бога своим криком о том, что пора прекращать его работу. Однажды, петух забыл предупредить бога, и тот в спешке выронил весло и был вынужден грести до берега руками, а рыбы воспользовались случаем и сильно покусали руки божества. С тех пор, бог провинции Мионосэки возненавидел петухов и может наслать шторм или покарать моряков, взявших с собой на судно эту птицу.


Лебедь. Сами по себе, лебеди в Японии не водятся, однако появляются в стране во время своих осенних и весенних перелетов. Несмотря на это, в японской культуре лебеди пользуются особым почетом, им посвящены несколько храмов и вокруг них сложилась совершенно особая символика. Так как лебеди появляются в стране с наступлением холодов, считается, что они несут за собой снег, а также покровительствуют охотникам, так как примерно в то же время открывается сезон охоты на большого зверя. Считается, что лебеди также переносят человеческие души в загробный мир, а души великих людей после смерти сами могут принимать образ неуловимого лебедя.


В Японии о лебедях сложено множество разнообразных легенд, и многие поверья сходятся на том, что эти птицы могут принимать облик прекраснейших девушек.


Схожим значением, символикой и образностью в японской культуре обладает также гусь.


Утка. В китайском и японском фольклоре существует множество сказаний, сказок и рассказов, повествующих о разделенных парах мандариновых уток, которые ищут своих возлюбленных. В японской культуре утки символизируют собой брачный союз, верность, абсолютную преданность и семейное счастье.


Голубь. Не самый распространенный образ в китайской и японской культуре. Тем не менее, выступает одним из многих восточных символов долголетия. В японской живописи также встречается изображение голубя с мечом в лапах, что является эмблемой мира.


Зимородок. Несет одинаковое значение как в японской, так и в китайской культурах – символизирует собой изящество, благородство и супружескую верность.


Жаба и лягушка. Изначально, в Японии и Китае жабы считались отвратительными, жадными и мстительными существами, в которых перевоплощались злые при жизни люди. Но с приходом буддизма их образ претерпел значительную перемну. По легенде, Будда смог наставить жаб на путь добродетели, после чего они стали расплачиваться за совершенные злодеяния, помогая и покровительствуя людям, часто одаривая их золотом, которое они выплевывали из своих пастей. Также считалось, что жабы обучали людей, добившихся бессмертия, умению летать и свободе духа, и помогали тем, кто посвятил свою жизнь буддизму.


Существует также отдельная китайская легенда о трехногой китайской жабе по имени Чань Чу (Санбонаши-но-каеру в японской традиции). По преданию, в прошлой жизнь Чань Чу был злым разбойником, который убивал и грабил всех, кто попадался ему на пути. Со временем, он даже стал покушаться на низших божеств, что вынудило их обратиться за помощью к Будде. Разбойник был превращен в жабу, а в процессе его обуздания и в качестве наказания он был лишен ноги. В итоге, Чань Чу был наставлен Буддой на праведный путь и, раскаявшись в своих грехах, он стал защищать людей и помогать им разбогатеть. Трехлапая жаба Чань Лу стала чрезвычайно популярным в Китае талисманом, а изображают ее, как правило, сидящей на горстке денег, которые она, по преданию, выплевывает.


Изображение жабы символизирует собой духовное и материальное богатство, а также служит оберегом во время странствий.


Три обезьяны (Самбики-сару, Сандзару). Изображение трех обезьян, закрывающих уши, глаза и рот, связано с религиозными и нравственными буддийскими принципами и народными японскими поверьями. Знаменитые обезьяны представляет собой художественное воплощение буддийского принципа абсолютного отрешения от зла, а выбор животного связан с почтительным отношением к нему среди японцев и со словесной игрой (на японском обезьяна звучит как «дзару», а буддийский принцип отрешения от зла: «ми-дзару, кика-дзару, ива-дзару»). Татуировка с изображением трех обезьян символизирует собой добропорядочность, справедливость и верное исполнение буддийских принципов. А изображение трех обезьян в качестве татуировки не только означает добровольное отрешение от зла ее обладателя, но и его самого ограждает от неприятностей и бед.


Фомин К.А.
Специалист философских наук


http://www.tattuga.com/6/.html



Другие статьи в литературном дневнике: