Рецензия на «Саддам Хусейн - Отпусти» (Владимир Бойко)

Владимир, я в Интернетt нашла еще один перевод стихов Саддама Хусейна:
"Освободи свою душу. Она супруга и возлюбленная моей души.
Ни один дом не даст моему сердцу того прибежища, какое даешь ты.
Враги привели чужеземцев в наши воды,
И тот, кто им служит, принужден будет плакать.
Мы открываем свою грудь, подставляя ее волкам,
И мы не убоимся зверя.
Я жертвую своей душой для тебя и для народа,
В трудные времена кровь стоит дешево.
Мы никогда не преклоняем колен и не гнем спины, нападая,
Но даже с врагом мы поступаем благородно".
( http://www.regions.ru/news/2041842/)».
Для всех: на стихи Владимира Бойко, Александра Гаврюшкина и на стихи Саддама Хусейна я написала ответ:

САДДАМУ ХУСЕЙНУ
Твои услышаны стенанья,
Твой зов не зря был обращен.
Твоя душа уже в моих объятьях,
Будь смирен, кроток и не зол!

Светлана Блоха   22.01.2007     Заявить о нарушении
Светлана, спасибо, успехов Вам.

Владимир Бойко   22.01.2007 15:42   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Владимир Бойко
Перейти к списку рецензий, написанных автором Светлана Блоха
Перейти к списку рецензий по разделу за 22.01.2007