Рецензия на «Новогодний тост. Перевод из Венди Коуп» (Наталья Крофтс)
Привет, Наташа! Пускай шалит мороз-проказник, Надену платье и колье, Я обожаю этот праздник! Но ненавижу оливье!!! ) Это правда, этот совестко-французский атрибут Нового года так и не полюбила! ) А сам Новый год - любимый праздник! Поздравляю тебя! Счастья, исполнения желаний, вдохновения и конечно ЛЮБВИ!!! Анна Сироткина 01.01.2011 14:17 Заявить о нарушении
Аннушка, спасибо тебе - и за поздравления, и за щедрые пожелания. Я не жадная, мне и счастья хватит :)))!
Побольше тебе всего самого замечательного и поменьше оливье! Наталья Крофтс 03.01.2011 12:58 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |