Рецензия на «Конкурс переводов. Украинская поээия. Н. Холодный» (Новый Конкурс)

"Кто такой Николай Холодный?" - Для наследия украинской поэзии - никто. Потому и забыт. Того же Симоненко, выпускающего книги в самиздате ведь не забыли? А человек острил намного резче...
И зачем вообще переводить эту "острую" сатиру? Чем она обогатит переводчика? Что она оставляет читателю?

Костя Сергеев   22.01.2013 21:11     Заявить о нарушении
В качестве комментария. На нашей территории проходил VIII Конкурс Поэтических Переводов, с украинского
http://www.stihi.ru/2012/02/13/11344 , было представлено стихотворение "Дід умер" украинского поэта Василия Симоненко.

Про судьбу Симоненко можно прочитать в Википедии:
http://ru.wikipedia.org/wiki/
Цитата:
"В 1962 году В. Симоненко вместе с А. Горской и Л. Танюком обнаружил места захоронения расстрелянных НКВД на Лукьяновском и Васильковском кладбищах, в Быковне, о чём и было сделано заявление в городской совет. В сентябре 1962 года он по недоразумению попал в отделение милиции, где был, по-видимому, избит.

Вопреки распространенному мнению о преследовании поэта властями после заявления о найденных жертвах расстрелов и «заказном» характере избиения, друг и сокурсник поэта Н. Д. Сом не подтверждает эту версию:

«- В 1962 году в Черкассах Васю ещё никто не знал, и когда он попал в милицию, был в дымину пьяный, — заверяет Сом. — Не было там переодетых кагебистов, как утверждает профессор Яременко. Симоненко не признавался ни мне, ни матери, что его били. Хлопцы рассказали, что он с каким-то товарищем подошел к ресторану, где гуляла пьяная компания. Вася просил вынести пачку сигарет, ему ответили, что закрыто. Подошедшие милиционеры начали выкручивать руки, и Вася обозвал их фашистами.»

13 декабря 1963 года Василий Симоненко скончался от рака почек."

Относительно поиска врага для повышения производительности труда - уже есть машины. И многое кроется в повышении параметра GDP per capita - который на Украине раза в 3 ниже, чем в России, раза в полтора ниже Китая и ниже даже Республики Конго (данные из той же Википедии).
Экономика - дело времени и эффективной работы, так что комментировать нечего, похожее было в России.

Вадим Волков   23.01.2013 04:05   Заявить о нарушении
Правда существует, фактический материал однозначен. Относительно википедии - можете на основании архивных источников сами написать статьи. Переводы - да. Ждем судей и условия, то есть правила. Пишите.
С уважением.

Вадим Волков   23.01.2013 14:03   Заявить о нарушении
В Крыму - правильно говорить? Потому что Крым "государство суверенное"?
Опять википедия вначале для Вас:
19 февраля 1954 — Крымская область передана из состава РСФСР в состав УССР. Передача была приурочена к празднованию 300-летия Переяславской Рады[12].
С уважением, к стихам вернемся, уже и так хуже Китая живете.

Вадим Волков   23.01.2013 15:05   Заявить о нарушении
Обоюдное уважение. Я не считаю Украину окраиной и буду говорить на Украине.
Вы думаете - каким образом и почему берутся такие стихи у Миколы Холодного:
http://www.maysterni.com/publication.php?id=77276
И почему вот такое зато - хорошо:
http://www.maysterni.com/publication.php?id=79691
Сравниваем и читаем.

Читайте про экономику, уровень жизни на Украине сейчас ниже Китая и сравним с развитыми странами даже не северной Африки.
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_countries_by_GDP_(nominal)_per_capita Там картинка есть цветная.

Продолжаем. Судьи.

Вадим Волков   23.01.2013 19:59   Заявить о нарушении
Вот хорошее:
Автори / Микола Холодний (1939 - 2006) / Вірші

Свині у Криму
Бродять свині у Криму
з рижою щетиною,
І дивуються, чому
не стаю скотиною.
...
Бродять свині у Криму,
по-московськи рохкають.

1993

Где мой Крым?

Вадим Волков   23.01.2013 20:14   Заявить о нарушении
Уже на следующий конкурс - если не будет возражений Константина Сергеева.

Вадим Волков   23.01.2013 22:44   Заявить о нарушении
Меня "Д1д помер" вдохновил не только как переводчика, но и как выступающего с концертами, зачастую перед пожилым зрителем \молодые уже говорят на иврите\...Реакция зала на это произведение всегда трогательная, "со слезами на глазах". Многие открыли для себя этого автора!
Так что за Симоненко, спасибо!

Роман Межберг   12.02.2013 10:26   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Новый Конкурс
Перейти к списку рецензий, написанных автором Костя Сергеев
Перейти к списку рецензий по разделу за 22.01.2013