Рецензия на «Эмили Дикинсон I had no time to Hate...» (Сергей Долгов)

Not too bad. About poems of Emily Dickinson, thank you for the discovery and for the nice descriptive text about her poetry, was very nice to read, also agree about more multiple meanings for words in English.

Not sure if your version of the poetic interpretation is ideal. At least the structure of the original poem differs from the translation, also the poem is more individual with four "I", also the sense is slightly altered in your translated text. From the other point, it is obvious that the original poem is not so simple and - agree again - quite short and concentrated.

All the best, was nice to meet you here at least.


Вадим Волков   15.03.2017 02:50     Заявить о нарушении
Да, Вы правы, редко удаётся умереть как переводчик, когда можно удовлетворённо сказать: это не я, это Дикинсон, только по-русски.Но сохранить в данном стихотворении четыре "Я" я не собирался, русскому синтаксису это не свойственно.

Сергей Долгов   15.03.2017 22:56   Заявить о нарушении
Thank you for your opinion. Would be nice to know your opinion about the other idea in a personal communication.

Относительно обычаев русской речи скорее не соглашусь. Маяковского стихи посмотреть если. Потом всё же 6 строчек в 4 - меняет смысл, несколько другое. Вообще спасибо за текст о Дикинсон и за стихи её здесь - неожиданно очень понравились стихи, удивительно - что не встречал или скорее не обратил внимания. По-английски 4 "I" очень читается, по-русски в переводе несколько глуховато звучит и менее личностно.

Вадим Волков   15.03.2017 23:35   Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Вадим. Маяковского Вы кстати вспомнили. Его как-то сейчас меньше вспоминают, а значит, и читают. Он, как и Дикинсон, был не просто новатором, у него это было очень органично.

Сергей Долгов   17.03.2017 03:26   Заявить о нарушении
Спасибо, Маяковский очень индивидуален, что характерно для всего ярко нового и спорного. Странно, что Маяковского сейчас меньше читают - печально только для нынешнего времени и читателей, а не для Маяковского.

Вадим Волков   17.03.2017 12:45   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Сергей Долгов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Вадим Волков
Перейти к списку рецензий по разделу за 15.03.2017