Рецензия на «Вздох Локомотива» (Михаил Беликов)
Привет, Миша! Прослушал и сразу же вспомнил песню, а также твое исполнение. Почитал комменты под переводом. Веселости в оригинале, как декларировал автор, не ощутил, - все же у песни минорный блюзовый строй, а он располагает к иному восприятию… А то получается как у нас говорят: анекдот кончился, теперь можно и смеяться…:) А перевод получился очень достойный. Удачи! Евгений Ратков 07.02.2020 21:21 Заявить о нарушении
Женя, привет!
Ну, веселость может в сравнении.. а еще вспомнить как Йен исполняет ее (мне так конечно не смочь), с некой издёвкой что ли.. ну а высказался он давно еще, лет то сколько ему было, совсем ничего! Так что, конечно не до ржачки, но улыбнуться можно.. иронически)) И кстати минорных аккордов всего 1 штука (правда он основной) - Em. А так всё просто - Em..Em G D Em ... G D H... H H H D Em.. G D.. G A H..H D Em (ну цитирую конечно, не всю песню привожу, но аккорды только эти))) Спасибо тебе, жму лапу крепко!!! Михаил Беликов 07.02.2020 23:06 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |