Рецензия на «Э. Дикинсон. If I can stop one heart from breaking» (Ирина Палий)
Ирина! Очень хороший перевод! *** Заботит нас — хотя об этом — мы не часто говорим: То пребывание в рассудке и деяниях, А есть ли радость — для других? Иметь с собой в дороге кувшинчик с холодной водой И дать чужому из него напиться, Когда измученный взгляд Без слов поймём, И каравай разрезать не теряя, Ни крохи — поровну и крошки птицам, рыбам подарить... Или хотя бы просто добрым словом и похвалить,и добрить... Любая помощь — самому награда, Сумка ты поделиться — Чем имел... А если нечем — то улыбкой своей ободрить — кто не смел... Экс Натали Ривара 27.07.2020 21:08 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |