Рецензии на произведение «Salut - Д. Дассен»

Рецензия на «Salut - Д. Дассен» (Екатерина Кирилова)

Великолепно! Второго Джо уже никогда не будет... Сердцеед, красавиц, с неповторимым голосом и манерой исполнения. Я обожаю все его песни. А теперь есть возможность воспроизвести их в русском переводе. Спасибо, как я рада, что случайно зашла к вам в гости.

Нина Назимова   02.12.2011 14:59     Заявить о нарушении
Вы правы, Нина. Это один из самых первых моих переводов, я раньше их старалась делать ближе к тексту, но не в размер музыки.
Сейчас уже, если делаю переводы, то обязательно и в размер мелодии-оригинала, чтобы можно было их исполнить.

Благодарю Вас, счастья Вам!

С теплом,
Катюша

Екатерина Кирилова   02.12.2011 16:48   Заявить о нарушении
Рецензия на «Salut - Д. Дассен» (Екатерина Кирилова)

Не ожидал от Вас Красотка. Как всё красиво и умно.
Я ведь тоже поклонник Прекрасного Шансонье, Короля женских сердец
И просто чудесного человека Джо Дассена. Я слушаю его, а сам кайфую.
Так красиво и просто больше некому спеть. У меня к Вам одна просьба.
Не могли бы Вы перевести песню Джо Дассена A TOI. Буду признателен.
Большое Спасибо, до скорых встреч Красотка! С Любовью в сердце и Душе.

Виктория Гламур   11.08.2010 21:38     Заявить о нарушении
Кстати, не так важны красивые слова, как глаза и голос...

Екатерина Кирилова   12.08.2010 16:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «Salut - Д. Дассен» (Екатерина Кирилова)

Это одна из моих любимых песен на французском языке.С удовольствием прочел Ваш перевод.Спасибо
С уважением Дима

Дайм Смайлз   19.04.2009 16:35     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Дмитрий!

Екатерина Кирилова   20.04.2009 18:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «Salut - Д. Дассен» (Екатерина Кирилова)

А вот это уже лучше!
На пять голов (Я сравниваю с Амалией).
Есть предмет для разговора.
Но ритмика всё равно нарушена.
Можно попробовать спеть, но с трудом.
Причиной этому длинноты, которых нет в оригинальном тексте.

Это петься не будет и этим всё сказано.

Прослушайте на стихофоне мой вариант и я готов поспорить.

С уважением!

Юрий Лысенко-Раин   18.01.2008 11:15     Заявить о нарушении
Спасибо большое!
Обязательно послушаю.
Знаете, перевод Амилии вообще не был предоставлен в рамки конкурса, как она прошла, незнаю. А на второй перевод, она поместила после того, как организатор объявил окончание конкурса. Для чего же правила?

А я поторопилась со всеми переводами сразу, поэтому так получилось. Старалась ближе к тексту.

С пасибо Вам, что зашли.
С уважением,
Катерина.

Екатерина Кирилова   18.01.2008 11:25   Заявить о нарушении
Юрий, зашла на Вашу страничку, но не нашла ссылку на стихофон.
Не могли бы Вы дать ссылочку?

Екатерина Кирилова   18.01.2008 11:28   Заявить о нарушении
Катюша, ссылка непосредственно на исполнение висит под заголовком моего перевода. В разделе "Переводы" перевод "Salut" и там прямо в начале!
С теплом!

Юрий Лысенко-Раин   18.01.2008 11:54   Заявить о нарушении
Катюш!

Для упрощения процесса вешаю ссылку здесь!

http://www.stihophone.ru/works.php?G=22=10225

С уважением!

Юрий Лысенко-Раин   19.01.2008 22:06   Заявить о нарушении
Спасибо Вам большое, что не забыли.
Обязательно зайду. В эти дни свадьба у сестры.
Зайду и напишу своё мнение.

С уважением,
Катюша.

Екатерина Кирилова   19.01.2008 23:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «Salut - Д. Дассен» (Екатерина Кирилова)

Катюша!!! да ты молдчинка.
во французском я полный ноль, но песня мне нравтся
и вообще Д.Дассен.
и твой перевод тоже)))))))))
кстати М.Леонидов на этом поле в свое время уже побывал)))))
Текст конечно, не дословно как у тебя.НО общая идея отсюда.
И музыка очень похожая.))))
Нежно целую ручки Влад

Владимир Странник   23.12.2007 21:45     Заявить о нарушении
Влад, спасибо!
Я французского незнаю, легче с английского,
тем более, с турецкого... , но Французский Шансон
любезно предоставил "подстрочник", т.е., перевод,
наверное, компьютерный, т.к. не в рифму...Мне осталось
только постараться сделать всё в рифму, и я люблю ближе
к оригинальному тексту.

Екатерина Кирилова   23.12.2007 21:50   Заявить о нарушении