Рецензии на произведение «Salut - Д. Дассен»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Великолепно! Второго Джо уже никогда не будет... Сердцеед, красавиц, с неповторимым голосом и манерой исполнения. Я обожаю все его песни. А теперь есть возможность воспроизвести их в русском переводе. Спасибо, как я рада, что случайно зашла к вам в гости.
Нина Назимова 02.12.2011 14:59 Заявить о нарушении
Сейчас уже, если делаю переводы, то обязательно и в размер мелодии-оригинала, чтобы можно было их исполнить.
Благодарю Вас, счастья Вам!
С теплом,
Катюша
Екатерина Кирилова 02.12.2011 16:48 Заявить о нарушении
Не ожидал от Вас Красотка. Как всё красиво и умно.
Я ведь тоже поклонник Прекрасного Шансонье, Короля женских сердец
И просто чудесного человека Джо Дассена. Я слушаю его, а сам кайфую.
Так красиво и просто больше некому спеть. У меня к Вам одна просьба.
Не могли бы Вы перевести песню Джо Дассена A TOI. Буду признателен.
Большое Спасибо, до скорых встреч Красотка! С Любовью в сердце и Душе.
Виктория Гламур 11.08.2010 21:38 Заявить о нарушении
Екатерина Кирилова 12.08.2010 16:20 Заявить о нарушении
Это одна из моих любимых песен на французском языке.С удовольствием прочел Ваш перевод.Спасибо
С уважением Дима
Дайм Смайлз 19.04.2009 16:35 Заявить о нарушении
А вот это уже лучше!
На пять голов (Я сравниваю с Амалией).
Есть предмет для разговора.
Но ритмика всё равно нарушена.
Можно попробовать спеть, но с трудом.
Причиной этому длинноты, которых нет в оригинальном тексте.
Это петься не будет и этим всё сказано.
Прослушайте на стихофоне мой вариант и я готов поспорить.
С уважением!
Юрий Лысенко-Раин 18.01.2008 11:15 Заявить о нарушении
Обязательно послушаю.
Знаете, перевод Амилии вообще не был предоставлен в рамки конкурса, как она прошла, незнаю. А на второй перевод, она поместила после того, как организатор объявил окончание конкурса. Для чего же правила?
А я поторопилась со всеми переводами сразу, поэтому так получилось. Старалась ближе к тексту.
С пасибо Вам, что зашли.
С уважением,
Катерина.
Екатерина Кирилова 18.01.2008 11:25 Заявить о нарушении
Не могли бы Вы дать ссылочку?
Екатерина Кирилова 18.01.2008 11:28 Заявить о нарушении
С теплом!
Юрий Лысенко-Раин 18.01.2008 11:54 Заявить о нарушении
Для упрощения процесса вешаю ссылку здесь!
http://www.stihophone.ru/works.php?G=22=10225
С уважением!
Юрий Лысенко-Раин 19.01.2008 22:06 Заявить о нарушении
Обязательно зайду. В эти дни свадьба у сестры.
Зайду и напишу своё мнение.
С уважением,
Катюша.
Екатерина Кирилова 19.01.2008 23:55 Заявить о нарушении
Катюша!!! да ты молдчинка.
во французском я полный ноль, но песня мне нравтся
и вообще Д.Дассен.
и твой перевод тоже)))))))))
кстати М.Леонидов на этом поле в свое время уже побывал)))))
Текст конечно, не дословно как у тебя.НО общая идея отсюда.
И музыка очень похожая.))))
Нежно целую ручки Влад
Владимир Странник 23.12.2007 21:45 Заявить о нарушении
Я французского незнаю, легче с английского,
тем более, с турецкого... , но Французский Шансон
любезно предоставил "подстрочник", т.е., перевод,
наверное, компьютерный, т.к. не в рифму...Мне осталось
только постараться сделать всё в рифму, и я люблю ближе
к оригинальному тексту.
Екатерина Кирилова 23.12.2007 21:50 Заявить о нарушении