Рецензия на «Н. ОШей, Господин горных дорог. Herr der Bergstras» (Ильина Инна Викторовна)

Инна, у меня десятки произведений на немецкие темы. У нас много немецких друзей, но не могу им свои произведения показать, потому что переводить в стихотворной форме тяжело. Интересно, что они не очень знают свои родные легенды. Только в прозе пару рассказов мой муж перевёл на немецкий, но стихи переводить у него не получается.

Семигорье
http://stihi.ru/2011/04/27/7948

Таинственный утёс
http://stihi.ru/2010/11/13/7608

С уважением

Николина Вальд   08.11.2013 23:58     Заявить о нарушении
Николина, я Вас почитала - славно очень, теперь знаю, почему Кельнский собор так долго строили и строят... и будут строить! :-)

П.С. Я тоже думала, что стихи переводить ну просто невозможно! :-)

Ильина Инна Викторовна   09.11.2013 00:11   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ильина Инна Викторовна
Перейти к списку рецензий, написанных автором Николина Вальд
Перейти к списку рецензий по разделу за 08.11.2013