Ильина Инна Викторовна - полученные рецензии

Рецензия на «Н. О Шей, О. Лишина Шаман. Der Schamane» (Ильина Инна Викторовна)

Радость для каверщика - узнать, что есть интересный перевод любимых песен.
Заглядывайте ко мне, я тоже иногда перевожу:)

Линдалэ Тэлери   19.08.2019 21:47     Заявить о нарушении
Я, увы, недостаточно хорошо знаю анлгийский, чтобы оценить Ваши работы... Радует, что я не в олиночестве перевожу на неродной.

Ильина Инна Викторовна   19.08.2019 22:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «М. Цветаева Мне нравится. M. Zwetajewa Ich mag es» (Ильина Инна Викторовна)

Переводы классные!
Знаю немецкий, поэтому говорю не голословно.

Спасибо!

Гусарова Татьяна   23.04.2019 22:01     Заявить о нарушении
Очень приятно слышать, спасибо, Татьяна!

Ильина Инна Викторовна   24.04.2019 18:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мы все» (Ильина Инна Викторовна)

Совершенно верно!!!

Лариса Белоус   26.02.2019 21:19     Заявить о нарушении
Да, Лариса, и такое случается...

Ильина Инна Викторовна   28.02.2019 19:44   Заявить о нарушении
Рецензия на «О. Медведев. Солнце. Sonne» (Ильина Инна Викторовна)

Здравствуйте, Инна.
Как это верно: Солнце светит во всех мирах!
Счастливых дней.
С наилучшими пожеланиями,

Марьяна Акимова   16.02.2019 17:42     Заявить о нарушении
Да, у Медведева очень хорошие формулировки! Удачи Вашему творчеству!

Ильина Инна Викторовна   18.02.2019 19:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Reinhard Mey, Ueber den Wolken. Над облаками» (Ильина Инна Викторовна)

Здравствуйте, Инна.А у меня тоже есть перевод песни "Над облаками". Зайдите на мою страницу, почитайте
Может, понравится.С уважением.

Татьяна Ларгиевна Третьякова   24.11.2018 14:00     Заявить о нарушении
Рецензия на «М. Цветаева Мне нравится. M. Zwetajewa Ich mag es» (Ильина Инна Викторовна)

Очень понравилось! замечательно перенесено!

С уважением

Екатерина Петерс   07.08.2017 04:38     Заявить о нарушении
Спасибо, очень приятно!

Ильина Инна Викторовна   12.10.2017 23:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Л. Шапиро. Самый лучший день. Allerschoenster Tag» (Ильина Инна Викторовна)

Perfekt, ich habe mich gefreut
Das schöne Lied in deutsch zu lesen
Ich wünsche Ihnen viel Erfolg
Es klappt so gut mit Übersetzung! :)

По Замыслу Творца   27.06.2017 09:58     Заявить о нарушении
Einen herzlichen Dank! Es freut mich jedes Mal unheimlich, wenn mein Werk jemandem positive Emotionen bereitet! Es motiviert mich weiterzumachen.

Ильина Инна Викторовна   27.06.2017 00:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «Юлия Клаузер, Белая Кошка. Weisse Katze» (Ильина Инна Викторовна)

Юлия Клаузер ещё и петь умела
когда зашли с ней в негритянскую харчевню в Бруклине
негры зашумели-типо белые зашли
а им и говорят -эт не белые..эт русские
и тут она запела.

Безумный Рисовальщик   21.04.2017 13:24     Заявить о нарушении
Уважаемый Рисовальщик, затрудняюсь определить Ваш стиль...

Ильина Инна Викторовна   21.04.2017 20:26   Заявить о нарушении
"Эт не белые, эт русские" мне понравилось! :-)

Ильина Инна Викторовна   21.04.2017 20:36   Заявить о нарушении
эт правдо...ТАКъ...в фильме Брат 2..затронуто..слегка..!!

Безумный Рисовальщик   21.04.2017 23:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «Наталья О Шей. Воин Вереска. Der Krieger der Heide» (Ильина Инна Викторовна)

я был Воин Вереска,едущий на ночной Кобыле,
она спросила мну-а зачем ты к ней едешъ--ведь толку не будет..!!
а не то что дурак я --у ей Сказка Такая..!!
как у меня точно,только там Всадники..!!не дикая охота короля Стаха,а такъ,
в Отель у погибшего альпиниста едем,душа устала..!!
утром услышал звуки в окне гостиницы--увидел Жэсты--мы едем в Тибет.
поезд в Катманду-успеет вовремя.

Безумный Рисовальщик   10.04.2017 05:37     Заявить о нарушении
Рецензия на «О. Медведев. Солнце. Sonne» (Ильина Инна Викторовна)

Инна! Классный перевод. Мне понравился. Такой сложный текст в оригинале, и по содержанию и по ритму. Для меня это очень трудный жанр. Но ты отлично справилась.
С приветом,
Марко

Марко Элерт   13.01.2016 00:41     Заявить о нарушении