Рецензия на «Памяти Пауля Целана. Моисей Фишбейн. Сонет» (Валентина Варнавская)
Вот, я Вас и здесь нашла, Валя! Прекрасный перевод! А я когда-то позволила себе написать акростих, почитав переводы Целана,уже не помню, к сожалению,чьи они были, но образ "камень и круг" взят из одного из них: http://www.stihi.ru/2002/12/18-839 Ирина Фещенко-Скворцова 13.11.2015 18:50 Заявить о нарушении
Ирина, спасибо, - очень рада Вашему визиту!
Да, переводы Марка Белорусца мне знакомы. Спасибо, прочитала Ваш акростих. Я бы не решилась... Скажу Вам здесь по секрету: я вообще не могу читать Целана в переводах. :( Наверное, это субъективно, но здесь уже ничего не поделать. Со всяческими добрыми пожеланиями - Валентина Варнавская 14.11.2015 00:01 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |