Рецензия на «Восьмиклассница - Kleine Fuenfzehnjahr В. Цой» (Марко Элерт)

Сам метод осваивать язык разучивая песни может принести хорошие результаты. Я стал лучше понимать литовский язык переводя песни, иногда долго и достаточно кропотливо, так как не всё сначала удаётся хорошо перевести, потом приходится поправлять. Зато песня гораздо лучше ложится на память чем обычный текст. Кроме того для культурного развития каждой нации как воздух необходима песенная культура. Песни хороши когда поются и усваиваются вживую, они так лучше сохраняются и передаются уже усвоенными дальше более молодым людям. Конечно необходима, если уже применяешь этот метод, широкая палитра песен, от народных до эстрадных, рока или авторских. И желательно применять песни написанные на двух языках, тот который учишь и песни своей языковой культуры, то есть переводить туда и обратно или использовать такие переводы. Тем кто учит немецкий язык интересен и Виктор Цой, и возможно, песни немецкие, например рок-группы "Карат". Не так просто сделать хороший перевод песни. Ваши переводы русских песен Вам удаются хорошо, как я понял, прочитав несколько переводов. Но этого недостаточно- сделать просто перевод песни. Важно ещё песню должным образом исполнить. С Виктором Цоем трудно конкурировать в исполнении его песен, почти невозможно. Эта песня у него идёт на атаке сплошным ритмом с чётким метроном, правая рука очень активна и нет перепада в громкости звука. Вторая гитара поддерживает этот ритм и иногда делает небольшие куски соло. Проигрыш перед двумя последними куплетами тоже не случаен. Если бы мне пришлось исполнять эту песню, я бы отказался без соответствующей подготовки, нужно или сопровождение в виде синтезатора или своя "рок-банда". Интересно как это песня звучит в совместном исполнении со студентами Ваших языковых курсов. Когда поют несколько (много голосов) можно получить интересный результат сделав звукозапись. Если подключить что-то типа бубнов и трещотки или вторую-третью гитару можно тоже усилить исполнение даже экспромтом, ведь партии достаточно простые. Желаю Вам успехов в Вашей работе и расширения репертуара а также инструментов.

Андрес Сальминк   25.01.2016 16:14     Заявить о нарушении
Спасибо, Андрес, за столь объёмную рецензию!
Что касается музыкального исполнения, я стараюсь совершенствовать его. При публике пока нормально получается, ведь главная фишка в этом случае - перевод. Люди охотно поют со мной вместе.
И Вам успехов и удачи!
Марко

Марко Элерт   25.01.2016 18:05   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Марко Элерт
Перейти к списку рецензий, написанных автором Андрес Сальминк
Перейти к списку рецензий по разделу за 25.01.2016