Рецензия на «Осеннее состояние 1. Ира Свенхаген. с немецкого» (Иосиф Бобровицкий)

Иосиф, это что пейзажная лирика с элементами юмора? Или я чего-то не понял?

Олег Рейнфельд   30.09.2016 18:46     Заявить о нарушении
Олег, да нет, так переведен немецкий сонет.
Текст на немецком приведен перед переводом.

Иосиф Бобровицкий   30.09.2016 21:50   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Иосиф Бобровицкий
Перейти к списку рецензий, написанных автором Олег Рейнфельд
Перейти к списку рецензий по разделу за 30.09.2016