Рецензия на «Осеннее состояние 1. Ира Свенхаген. с немецкого» (Иосиф Бобровицкий)
Иосиф, это что пейзажная лирика с элементами юмора? Или я чего-то не понял? Олег Рейнфельд 30.09.2016 18:46 Заявить о нарушении
Олег, да нет, так переведен немецкий сонет.
Текст на немецком приведен перед переводом. Иосиф Бобровицкий 30.09.2016 21:50 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |