Рецензия на «Связной» (Алла Шарапова)
Прочитала много раз подряд. Глубокое стихотворение. Вижу в нем три ступени или три степени восхождения. Первые две строки - будничные. Следующие три - высокие: ангел мщенья - отпущенье - просвещенье - прекрасный образ лошади в двух разных ипостасях. Три последние - универсальность, всемирность трагедии. Но на мой взгляд, стихотворение выиграло бы, если бы заменить эпитет "офисный". Возможно, толчком к его использованию послужил эпизод из жизни, хорошо известное "из какого сора растут стихи". Но общее настроение середины стиха - высокое. Может быть, заменить "офисный" на "роковой" или "властелин-посыльный": ведь ему многое дано, несмотря на формально подчинённое положение, он - ангел мщенья и ломовая лошадь отпущенья, имеющая внутренние силы бороться с собой и прощать несправедливость. Слово "отпущенье" здесь, как мне кажется, имеет ассоциации не только с небезызвестным животным, но и - по контрасту с мщением - с уделом сильных духом: прощать. С уважением и пожеланиями всего доброго, Ирина Ачкасова 30.01.2018 22:40 Заявить о нарушении
Ирина, а вот эта строка о ком?
"то бишь просвещенья почтовая". О переводчиках. Здесь всё на месте. Елена Ительсон 30.01.2018 20:43 Заявить о нарушении
"Офисный посыльный, ангел мщенья,
Ломовая лошадь отпущенья (то бишь просвещенья почтовая)" Здесь на месте каждый образ. И есть такой стилистический приём- совмещение высоких и будничных образов. Елена Ительсон 30.01.2018 21:54 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |