Рецензия на «Nic nas nie pokona!» (Просто Дорота)
Ещё раз благодарю за внимание к моему творению)! Извините, но не могу оценить Ваш перевод - не знаю языка... Но думаю, что Вам переводить нравится, а значит получилось отлично! Елена Каминская7 30.05.2019 19:17 Заявить о нарушении
Дорогая Елена, Вам большое спасибо за посещение и за отзыв!
Да, понятно мне, что читать на польском- не так уж просто, несмотря на то, что язык- родственный, славянский (к тому же приходится писать обычной латиницей, без польских знаков). А переводить- мне действительно нравится, в какой-то момент я стала именно- не писать свои стихи, а делать поэтические переводы. Если будет желание, приглашаю Вас заходить ещё в мой стихирский домик. Насчёт этого перевода- я старалась передать в нём как само содержание, смысл, настроение, так и его форму, ритмику, мелодию, к чему я и всегда стремлюсь в переводах. Если получилось- могу лишь радоваться. Сама тематика стихотворения- близка мне, хотя и по-своему, косвенно, так сказать. Всего Вам самого доброго в творчестве и в жизни! Дорота Просто Дорота 30.05.2019 22:25 Заявить о нарушении
Драга Дорота, прекрасен превод си направила на прекрасното стихотворение на Елена Каминская7!
Радва ме дружбата между славянските поети! Суважение към преводите ти, скъпа Дорота! С обич - Величка! (Драга Дорота, замечательный перевод сделала тъй. (Прекрасной поэмой Елены Каминской7!) Я в восторге от дружбы славянских поэтов! Уважение к вашим переводам, дорогая Дорота! С любовью - Величка! Величка Николова -Литатру 1 20.06.2019 12:22 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |