Рецензия на «И. В. Гёте. Не дам молве себя обидеть» (Аркадий Равикович)

Аркадий, замечательно, так точно
звучит мысль в коротких четырёх строках!
Сильные чувства (пусть даже насмешка
и ненависть) не могут возникнуть
на пустом месте.
С теплом,
Наталья

Наталья Осенева   26.06.2019 21:41     Заявить о нарушении
Спасибо, Наташа! Работая над этим переводом вспоминалось "...позорно,
ничего не знача, быть притчей на устах у всех!" Бориса Пастернака.
А о Гёте я был ранее мнения, как о высокомерном князе и не думал,
что и его могут терзать мысли о собственной значимости...
Рад, что перевод понравился и Вы написали об этом!

Аркадий Равикович   27.06.2019 09:49   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Аркадий Равикович
Перейти к списку рецензий, написанных автором Наталья Осенева
Перейти к списку рецензий по разделу за 26.06.2019