Рецензия на «H. Hesse. Dorfabend» (Ида Замирская)

Перед ухоженным оконцем
В горшке расцвёл кусток герани,
В предзакатном солнце косу вяжет
Девица витиеватыми узлами.

Над церковной крышей юрко-юрко
Ласточки стремглав мелькают,
В колокольном перезвоне
Вечер на День наступает.
Время клонится ко сну уж,
К сновиденьям вместо песен,
Постоим же хоть секунду,
Пусть войдёт в нас дивный вечер.

Андрес Сальминк   15.10.2019 11:44     Заявить о нарушении
Благодарю, Андреас! Хороший перевод!

Ида Замирская   20.10.2019 23:00   Заявить о нарушении
У Вас романтичней. Но каждый переводит по-своему. У каждого свои доминанты.

Андрес Сальминк   21.10.2019 22:27   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ида Замирская
Перейти к списку рецензий, написанных автором Андрес Сальминк
Перейти к списку рецензий по разделу за 15.10.2019