Комментарии к оценкам 1. 32

Кубок Стихиры
Перед Обзором.
Ольга Симитина:

А-ля Словарик.
Я иногда слышу упреки в свой адрес, по поводу заумности фраз и злоупотребления литературоведческой терминологией. Иногда они имеют основание, иногда нет (чаще всего я расшифровываю «трудные» слова в скобках или примерами из текста). Что подвигло меня на создание небольшого вступления? Нет, не чувство превосходства над «темными» и «бестолковыми», а совершенно нормальное желание рассказать «своими словами», что же за абры-кадабры встречаются в моих обзорах. Вместо того чтобы возмущаться непонятными терминами, давайте попробуем обогатить свою лексику базовыми литературоведческими понятиями. Разве встречая, допустим, в рецепте слова типа «пассировать», «дрессинг», «припустить» - мы отказываемся от готовки, характеризуя весь рецепт как «фуфло» только потому, что в нем встретились непонятные слова? Ведь нет же: (инет нам в помощь), вводим слово в строку поиска и ищем, что оно означает. Можно подобным образом самообразовываться и в области теории стихосложения: я же хочу несколько упростить расшифровку некоторых часто-встречающихся терминов.
Фабула («ствол» стихотворения) - воссозданные в произведении событий, которые соединены временной последовательностью и логической, причинно-следственной связью. Иными словами, фабула представляет собой событийный костяк произведения, некий конспект, в котором одно событие закономерно вытекает из другого и не может быть пропущено без нарушения общей логики.
Сюжет («ветки») – это художественно построенное распределение событий, совокупность сюжетных мотивов, данных в той последовательности и с той степенью полноты, которая необходима для реализации авторского замысла. Сюжет является формой воплощения фабулы.
Тропы («листья») - это слово или выражение, употребляемое в переносном значении для создания художественного образа и достижения большей выразительности: метафора (сравнение без «как»: «земля, как будто плачет» - «плач земли»), гипербола (сильное преувеличение: «бежал со скоростью света»), анафора (единоначатие: «а я хотела, / а я могла»), метонимия (перенос по смежности значений: «класс смеялся»), синекдоха, вид метонимии (часть вместо целого и наоборот: «родные стены»), эпитет (образное определение, характеристика  качественного признака: «золотой муж»),  аллегория (развернутая, «сложная» метафора).
Тропов, конечно, гораздо больше – при желании можно ознакомиться со всеми.
Композиция («поляна», «лес») - целостная система определенных способов, форм художественного изображения, обусловленная содержанием произведения. «Отвечает» за единство, цельность, гармонию в стихотворении. (Например, дерево с листьями не может расти корнями вверх или на дне океана, без «веских» оснований).
Авторская находка («очень редкий птичк на дереве») – образ, созданный конкретным автором, и композиционно вписанный  в конкретное произведение: «Проскакал на розовом коне» (С. Есенин).
Идиостиль («профессионализм садовника») -  система художественных средств, структурных особенностей, сюжетных форм, лингвистических характеристик, присущих произведениям определенного автора, которая делает уникальным воплощенный в этих произведениях авторский способ языкового выражения (индивидуальный стиль, «собственный» подчерк).
Архитектоника («план местности») - построение художественного текста, его структурная основа.

По большому счету, лишних «непонятностей» я стараюсь не допускать в тексте,  предназначенном для прочтения «рядовыми» авторами Стихиры. Извиняться за употребление подобных слов как-то неловко – не извиняется же перед слушателями спортивный обозреватель, если употребляет в своей речи слова «инсайт», «пиаффе», «пауэрлифтинг» - а наверняка не все знают их точное ЛЗ (лексическое значение).


 1.Гнедой vs Галина Акимова    5:0
http://stihi.ru/2009/05/18/1709
http://www.stihi.ru/2011/01/08/1967

Борис Поляков
1:0
В стихотворении Галины Акимовой рифмы "мечта - душа", "небо - улетела" при всём желании не могу назвать рифмами. Да и с грамматикой (6 - 8 строки) не всё в порядке. Если эти огрехи поправить, может получиться хороший стих.

2.Егор Мирный vs Виталий Алещенко  5:0
http://stihi.ru/2010/11/28/2093
http://www.stihi.ru/2011/02/04/6318

 Борис Поляков
 1:0
Уважаю стихи на гражданско-социальные темы. Тем обиднее видеть необязательные, надуманные (на мой взгляд) образы: "идёт...бедой(?), "булыжник тростью собирает" (именно булыжник, а не камешки!), "дети, просящие стаей" (что именно просят дети? и, наверное,  всё-же" - стайкой"?). А вот две последние строчки в стихотворении Виталия понравились!


3.Бодайбинка vs Greg   4:1
http://stihi.ru/2010/05/21/6615
http://www.stihi.ru/2008/07/03/3510

 Борис Поляков
 1:0
К технике нет никаких претензий. Но чрезвычайно странно, что лозунг " всё отнять и поделить" (1-я строфа) автор  приписывает либералам.  Этого мне было достаточно, чтобы почти пропало желание читать дальше.

4.Михаил Битёв vs Андрей Войтов 5:0
http://www.stihi.ru/2010/05/08/1254
http://www.stihi.ru/2011/04/14/3443

 Борис Поляков
 1:0
Стих Андрея неплох - красив и без т.н. красивостей. Однако так и не прошло ощущение недосказанности -

5.Йегрес Вокашу vs Мурашко Андрей  5:0
http://www.stihi.ru/2011/04/23/3998
http://www.stihi.ru/2011/05/05/4787

 Борис Поляков
 1:0
А  в ст. Андрея  напротив - хватает и красивостей, и заезженных, по-моему, образов и выражений (гребень, смывающий юность,  тускнеющий пламень, гробовая плита...). Да и пафосного чуть ли не самолюбования многовато (я как утёс, зрелость в граните...).

6.Василий Толстоус vs Кагера Рошаль  4:1
http://www.stihi.ru/2010/04/28/9065
http://stihi.ru/2010/03/16/6935

 Борис Поляков
 1:0
Стих Коко Рошаль хорош и по сути, и по форме, впечатлила внутренняя рифмовка. Но -увы! - тот нередкий случай, когда не повезло с жеребьёвкой: стихотворение соперника заметно выше по классу.

7.Геннадий Акимов vs Ришат Насыров   5:0
http://www.stihi.ru/2011/02/21/4421
http://www.stihi.ru/2011/06/14/2717

Ольга Симитина
1:0
 Мне нечего добавить к тому, что я сказала о стихотворении Ришата в предыдущем туре. Единственное, что могло бы послужить причиной моего голоса «за» - это более слабое произведение у соперника: к счастью ли, к сожалению ли – этого не случилось. Тем не менее, у меня сложилось впечатление, что мы с Ришатом друг друга не поняли: я пеняла ему за  недобросовестное синтаксическое конструирование текста, он мне доказывал социально-идейную состоятельность стихотворения и личную «прочувствованность» темы.
Чтобы мои претензии были достаточно наглядными, я сделала синтаксический разбор двух предложений (первый катрен):
«Я виноват… в перипетиях  хода, что, несомненно, движет мир вперёд…» --- (кто?) Я – подлежащее; (обладаю каким качеством?) виноват – сказуемое, кстати, в данном случае усечение полной формы совершенно оправданно, чего не скажешь о том же словообразовательном процессе ниже; (в чем?) в перипетиях – дополнение; (чего?) хода; (какого? чьего?) *** - зирол – это называется «информативная недостаточность». Можно сколько угодно предполагать, о чьем или о каком именно ходе идет речь, но из текста этой информации не почерпнешь.
«Я виноват, что сжата в ком свобода, а чёрной злобой – непрестанен гнёт». --- это предложение по аналогии имеет те же структурные ошибки, но дело не только в этом. В глаза бросается наслоение смыслов и внутренне несогласование словосочетаний: «сжата в ком свобода» - само по себе выражение довольно неуклюжее с точки зрения лексической сочетаемости, хотя признаю, что это уже языковые частности. «черной злобой» - существительное с яркой экспрессивной окраской имеет свою парадигму (систему «сочетаний», так сказать) и по грамматической валентности (наличию «свободных мест») диктует формы зависимых слов (тип связи – управление или согласование): злоба (какая? что делает? против кого?). У автора «–непрестанен гнет». С какого боку этот «гнет» имеет отношение к «злобе»? Нет связи, вообще никакой! На все стихотворение в таком же духе у меня элементарно нет времени.

8.Тимофей Бондаренко vs Обыкновенный Придурок 5:0
http://stihi.ru/2002/05/13-42
http://www.stihi.ru/2011/06/02/2059

Ольга Симитина
1:0
В первом туре я голосовала за стихотворение Человека со справкой – оно мне нравится. А вот в паре с произведением Тимофея оно явно проигрывает, в основном «благодаря» ритмическим сбоям и несоблюдению размера. Если автор мне после этого заявит «А у меня дольник» - я тоже захочу такую же справку как у него, потому что с этим явлением разобраться у меня ума не хватает. Не на пользу тексту пошли и неудачные инверсии в ряде строк: «возвращая на грязную землю опять», «даже можешь однажды услышать»; речевые штампы: «ослепительной вспышкою взрыва», «в урагане страстей»; отсутствие знаков препинания затрудняет восприятие образов и смыслов, потому что конец строки не всегда соответствует этим самым знакам.
Очень понравилось про слона, блестящий образ – автор смог по-своему, органично ввести в текст элемент устойчивого выражения, чем сделал его запоминающимся и оригинальным.



9.Татьяна Тау  vs Карл Сконечный  5:0
http://stihi.ru/2010/05/08/5065
http://www.stihi.ru/2011/04/06/7475

Ольга Симитина
1:0
Опуская свои собственные эмоции от прочитанного, заострю внимание только на лексических «моментах», которые считаю недочетами и ошибками. «С трибун табунят децибелы» --- мне сложно воспринимать подобную глагольную форму как норму. Что-то из серии «ясельного» лексикона моей дочери: «Это кто здесь столько нагрязил?», «Я пошла лопатать». Допускаю, что это выражение характерно для какой-то конкретной местности, но даже в этом случае по отношению к децибелам подобное действо мне представляется маловозможным. «что - то» - пишется через дефис, без пробелов (мелочь, а смысл может поменять: «что-то» или «что?» - «то»). «В ином, запредельнейшем свете» --- «свет» - мир, город, другое время, освещение, окружающая обстановка, цепь событий???  «По улице Мира я шел» - неудачная инверсия. «Там мира уже не осталось» - лучше взять в круглые скобки, это не описательный момент, а замечание героя; ломается последовательность повествование. «Расколоченный стук» - нарушение правил лексического сочетания слов: расколотить — /лочу, лотишь; расколоченный; чен, а, о; св. Разг. 1. что. Ударами разбить на части что л. Сколоченное/. То есть обратная трансформация должна подразумевать, что стук бывает и «сколоченный» - из чего? «вздыбивши жар» --- то же самое (словарную статью приводить не буду). Это далеко не все, но вполне достаточно, чтобы обосновать мой выбор. В заключение все же отмечу, что не всякий свой кошмар стоит вываливать на конкурсной площадке, где у читателей и арбитров практически нет выбора: читать или не читать.



10.Ника Харламова vs Константин Борисов 3:2
http://www.stihi.ru/2011/04/20/3830
http://www.stihi.ru/2010/02/16/7869

Ольга Симитина
0:1

Стихотворение Ники не произвело на меня должного впечатления. Техника, как всегда, на высоте, а вот сюжетно-композиционные ходы крайне неудачные: затянутое вступление с песней акына, занявшее целых три катрена (только в четвертом становится понятно, куда «мысль клонится»); неоригинальный визуальный ряд (слишком много клише и речевых штампов); слово «практика» в данном контексте выглядит как инородный элемент, нарушает благозвучие и ломает стилистику песни-притчи (Тамбовщина, кстати, тоже). Незамысловатая история, незамысловатая система образов, отсутствует неуловимый шарм, присущий большинству стихотворений Ники.
В этом плане у соперника мне показалось интереснее, «с начинкой», хоть и с техническими изъянами.

11.Евгения Костюкова vs  Вера Сечина 4:1
http://stihi.ru/2011/05/04/6029
http://stihi.ru/2011/01/01/2293

Ольга Симитина
0:1
Техника Евгении тоже безупречна, рифмы выверенные, образная система великолепна. Так почему же «нет»? В первую очередь потому, что фабула произведения весьма размыта. Я имею ввиду не сюжетные коллизии, а общий смысл. Мое недоумение относительно персонажа по имени Иуда в данном стихотворении (скажем так, первичные ассоциации, связанные с этим именем, отсылают именно ко всем известному библейскому сюжету), рассеялось после прочтения нескольких рецензий и комментариев под ним на странице автора: оказалось, что это «личное» стихотворение и его глубинный смысл не доступен неосведомленному читателю. Вот это и есть самый главный недостаток текста, выставленного «на суд» в рамках конкурсной программы.
Небольшое лирическое отступление:  у меня самой очень много личных стихов, которые высоко оценивались моими друзьями, знающими, о ком или о чем идет речь, но их художественная ценность, эстетическая интеграция очевидна только для узкого круга читателей. На одном из конкурсов подобный «душевный стриптиз» провалился напрочь.
Возможно, автору нужно было сделать некую ссылку, которая давала бы читателю понять, что описываемые события исторически не привязаны к Иуде Искариоту, а повествование ведется о собственном «иуде» героини.
Стихотворение же Веры оставило после прочтения тонкое послевкусие, благодаря интригующему лейтмотиву, характеризующему ее неоднозначную ЛГ.

12.Лев Леонтьев vs Вячеслав Лобанов-Конкурсный  2:3
http://www.stihi.ru/2011/05/30/5166
http://www.stihi.ru/2010/01/12/2656

Ольга Симитина
0:1
У меня стихотворение Льва вызвало много логических нестыковок. Именно от них страдает вся канва (основа) повествования.
Например, в первой же строке: «Всё чаще назваться смешно пешеходом – кто этакой старости рад?..» --- почему называться пешеходом смешно, и какая связь этого стилистически немаркированного существительного с эпитетом «безрадостная старость»? Далее я несколько запуталась во «взглядах»: это чьи взгляды «пристальный» и «пронзительный»?
Первая строка второго катрена тоже не отличается логической стройность и последовательностью, но, хотя и с некой натяжкой, ее можно отнести к описанию рядовых будней и праздничных дней героини. Или героя? Потому что сначала было «нырнув в халатик» (явно в женский, потому что мужчина в халатике у меня лично ассоциируется… с представителем альтернативной сексуальной ориентации), а далее «Теперь ни семьи, ни работы. Разруха. Нет веры – исправить, спасти. /И вдвое быстрее стареет старуха, у сына – год равен пяти». Так кто поведал нам эту невеселую историю – старик или старуха? Последний катрен не дает однозначного ответа, так как диалог ведут двое. Или монолог? --- «А мысли кружатся, не ведая края, - вопрос ДЛЯ СЕБЯ припасён: / - Скажи, у самой-то – причина какая?...../ - Да хочется жить!.. Вот и всё».
Одно радует: жить все-таки хочется, несмотря на описанные выше горести.


13.Светлана Илларионова  vs Наталья Чайковская –Леви  4:1
http://www.stihi.ru/2009/11/18/3702
http://stihi.ru/2011/06/03/3358

Ольга Симитина
1:0.
.У Натальи интересное стихотворение. Мне всегда нравились вещи с лапидарным слогом: запихать смысл и систему образов в короткие строки сложнее, чем в длинные, хотя зачастую последние бывают напрочь его лишены. Я скажу, что именно меня «корябнуло» в тексте: во-первых, выражение «чтил свет» - совершенно лишено смысла. Что именно он чтил? (Выше у меня уже были вопросы к одному из авторов, иллюстрирующие многозначность слова «свет»). Во-вторых: «Зато без зла, /То, сё:» - не вижу подтверждения в следующих строках, тому что «без зла» или наоборот – «со злом». Я вообще уши мертвого осла не нашла к чему привязать – вроде философский такой подтекст, к чему там эти «ухи»?
Его можно еще обточить, выправить - создает впечатление сыроватости, недоделанности. Понравилась рифма стихи/топ-хит – хорошо.

Заключение:
Общий уровень конкурсных стихов не особо впечатлил – возможно, сказалось время года, период отпусков и желание представить что-то «легкое». Некоторые «именитые» участники  меня откровенно разочаровали. Игры на имени я не признаю. Пар с «трудным выбором» на данном этапе было сравнительно не много. Тем не менее, желаю успехов всем участникам конкурса.


14.Сергей Кривонос vs Саша Челышев   5:0
http://www.stihi.ru/2010/06/10/2688
http://stihi.ru/2011/05/12/2750

A.Komissarov
1:0

Стихотворение Саши Челышева, если не вчитываться в строчки, а пробежать глазами, выглядит, как крепенькая бытовая лирика. Здесь вроде бы есть всё, что надо: и простой, понятный сюжет, и симпатичные образы, но когда начинаешь анализировать каждую строчку, то сразу бросаются в глаза некоторые несуразности. Начнём с первой же строчки. Заменим “казёнщину” на “рутину”, “формализм” и увидим, что фраза “у комнаты – рутин”а звучит как-то не по-русски. Что-то здесь надо делать с падежами. Далее – “сутулость общежития” - весьма сомнительный образ, если вспомнить рабочие общаги 60-80-ых. “В невзрачном сером кителе - Картошка котелке”.Совершенно непонятная фраза, даже если можно догадаться, что китель - мундир.При данном построении (при пропущенном в)фраза ужасна, а если в всё-таки поставить, то идёт повтор: два одинаковых предлога в одной сентенции. Затем абсолютно нечитабельная инверсия, которая ещё и заканчивается непонятным “давне...”:
“По драмам–закоулкам,
Тщеславным скоморохом,
Цепляет память буднично
Прошедшее давне…”
Следующая заковыка - мелькающая в окне канитель. Догадываемся, что скорее всего автор имел ввиду солнечный лучик(только догадываемся), но об этом ничего самим автором не сказано.И завершение стиха, с “шершавостью трудных слёз”, слегка коробит.
Увы, мой голос сопернику.


15.Елена Анирусс vs Шакосави  1:4
http://stihi.ru/2011/03/08/6313
http://www.stihi.ru/2010/10/19/4922

A.Komissarov
0:1
Стихотворение Елены мне очень и очень симпатично, но из двух произведений надо выбирать одно. Остановлюсь на моментах, которые оттолкнули меня от принятия положительного решения по данному стиху. Первый - грамматическая ошибка(скорее описка): “о единеньЕ”. Про нетронутое девство не буду рассуждать, чтобы не скатиться к пошлости, но не думаю, что данный, применяемый чаще в религиозных произведениях, синоним девственности удачно смотрится в данном контесте. Кроме того “вздохи рыбин” мне показались не совсем удачным образом.

16.Ольга Домрачева vs Мария Трухина   3:2
http://www.stihi.ru/2011/03/18/1765
http://www.stihi.ru/2011/04/23/9346

A.Komissarov
0:1
Сразу скажу, что сюжетная составляющая стихотворения Ольги меня не впечатлила, но личные вкусы и пристрасия я постарался оставить в стороне.
Мне показалась неудачной рифма “чайки-части” во втором катрене. В первом катрене фраза: “даря, кому-то трон, иному – плаху” показалась не очень удачной. Я бы заменил “иному” на второе “кому-то”, а уж если использовать “иному” во второй части, то в первой надо ставить “тому” вместо “кому-то”. Не смог проследить связь между рабом вулкана, курящим трубку мира и миротечением(мирротечением) ночи. Интересен неологизм “змеевьётся”, а вот удары по панцирной рубахе сна мне показались слегка притянутыми.
А в целом у меня есть предчувствие, что здесь, как и в предыдущей паре, могу оказаться в меньшинстве.

17.Доктор Лентяй -Глеб Бабич vs Урий Зорин  4:1
http://www.stihi.ru/2008/02/09/1237
http://www.stihi.ru/2010/11/22/4454

A.Komissarov
0:1
В данной паре мне понравились оба стихотворения. В каждом есть небольшие шероховатости, но получил удовольствие от прочтения обоих. Хочу извиниться перед Глебом, при принятии решения, проголосовал настроенчески, сердцем. Мой голос - более светлому произведению. Хотел бы порекомендовать Глебу тоже, что советую многим другим конкурсантам - давать сноски с пояснением иностранных слов. Читатель не обязан понимать, что “прана” на санскрите - жизнь, а залезая в викпедию, забываешь уже о стихе, теряешь его струну, его нерв.

18.Юрий Семецкий vs Ирина Шабалина   4:1
http://www.stihi.ru/2011/04/04/9474
http://www.stihi.ru/2010/11/06/3463

A.Komissarov
1:0
Очень печальное и трогательное стихотворение у Ирины про боль потери, про преданность - ни в коем случае не слезодавилка. Думаю ей немного не повезло со жребием.Отмечу несколько моментов, которые, как мне кажется, можно отнести к минусам. Не очень красиво смотрится однокоренная рифма “невыносимо – выносила”. Неудачная фраза: “...Бродил в надежде. . . Обречённо”. Два противоположных состояния. Он или бродил в надежде, или обречённо. Кроме того не думаю, что сельский кот никогда не ловил мышей, не пил воду из реки, поэтому фраза: “Жизнь заново осваивал” - несколько искусственна.

19.Виноградова Евленья vs Олег Радионов   4:1
http://www.stihi.ru/2011/06/07/1358
http://www.stihi.ru/2011/05/24/6223

A.Komissarov
1:0
К недостаткам стихотворения “Я рисую твои черты” отнёс бы следующие моменты. Во-первых, произведение написано в довольно возвышенной стилистике, и фраза: “ Много-много десятков лет”, выглядит искусственно, как таблица умножения в учебнике высшей математики. Во-вторых,очень неудачен четвёртый катрен.На протяжении первых трёх автор везде рисует черты любимой, а тут он собирается что-то забыть, как страшный сон, с которым связано множество потерь. Но что? Черты любимой, её лицо? Но он наоборот пытается их восстановить. А если даже и так, то потери вряд ли связаны с лицом. В третьих, сбой ритма в третьей строке последнего катрена.
А всё вместе привело к голосованию за стих соперницы.

20.Хранитель Костров vs Виктор Мардони  4:1
http://stihi.ru/2010/03/05/1874
http://www.stihi.ru/2011/04/03/4247

Psyna(Вячеслав Ильин)
0:1
 В тексте «Маскарад» Хранителя Костров мне очень нравится последняя строчка: «И пристальный взгляд(,) сквозь петлю бесконечности…».  Карнавальная маска имеет форму знака бесконечности — интересное замечание. Вот если бы ещё развить эту мысль, если бы в тексте было что-то про бесконечность или бесконечный сюжет, но к сожалению, это финальная идея, а не начальная, и развития не имеет.

Эта строчка даёт единственный оригинальный образ в тексте, который я нашёл. Всё остальное — стандартный набор фраз для типичного пафосного романса, смакование  словесной жвачки, которую пожевали до нас несколько тысяч раз (бесконечно!). Для произведения искусства оригинальности маловато. К сожалению, и эта последняя строчка не обошлась и без ритмической «занозы», автор зачем-то влепил запятую после слова «взгляд», и получилось оборванное предложение:
«желанны мне стрелы интриги амурной и пристальный взгляд. Сквозь петлю бесконечности...». Конечно, тем читателям, которые не в курсе, зачем нужны знаки препинания, эта заноза покажется мелочью. Но, к сожалению, я в курсе.


21.Анастасия Воскресенская vs Маргарита Бахарева  0:5
http://www.stihi.ru/2010/08/11/3577
http://www.stihi.ru/2011/04/05/10419

Psyna(Вячеслав Ильин)
1:0
Технически стихотворение Анастасии «Может быть...» очень хорошее. Даже лучше чем у соперницы. И этот романс наверняка великолепно мог бы прозвучать под гитару, в нём меньше пафоса, чем в романсе Хранителя Костров, больше стройности и искренности. Даже шаблонные образы — не назойливые, а просто привычные. Но так же, как и у Х.К., сознанию не за что зацепиться. Прочитал и забыл о чём. Послушал песню и потом не вспомнить сюжета. В каком-то смысле это похоже на жанр японской каллиграфии — когда мокрой кисточкой рисуют на нагретом на солнце камне — нужно успеть написать иероглиф одним движением, потому что через пару секунд он уже испарится и исчезнет бесследно.
Но в традиции европейской поэзии всё-таки ценится индивидуальность и содержание, которое не испарится после прочтения, а останется в памяти интересными образами, мыслями, поворотами сюжета. Поэтому мой выбор — не в пользу «Может быть...».

22.Леонид Валерьевич Жмурко vs Ал Нилаков..3:2
http://www.stihi.ru/2011/05/21/7344
http://stihi.ru/2010/05/05/4562

Psyna(Вячеслав Ильин)
0:1
Текст «1919», хотя и не шибко оригинален, но интересен своим образным рядом. Вполне качественная «экранизация» воображения-памяти. Что действительно мешает получать удовольствие от этого «фильма», это звукоряд.
«В мёрзлых, в инее листьях» так и тянет прочитать слитно, причём слияние такое начинает шутки шутить с гласными: «Вмёрзлых вЫнее листьях». «Властныёкрик» по ритмике тожеслипается.  И ладно бы только такие звуковые сложности, но далее ещё хуже. Ритмика одной строки требует читать неударную гласную, как ударную, в другой:
«Месяц блЕден,...
Словно гвОздем..»

И снова: семафор глядел каким-то «своемоком» на «каккубарем».
После всех этих спотыкачей намеренное слияние слов «когдатошней» кажется не оригинальным словесным приёмом, а продолжением словесных ухабов. И даже в самом лирическом месте, в окончании, стоит «какввальсе», словно кирпич на танцплощадке.


23.Леонид Пивоваров vs Анна Сергей   2:3
http://www.stihi.ru/2011/04/20/372
http://www.stihi.ru/2010/11/22/3411

Psyna(Вячеслав Ильин)
0:1
«Грустное» размышление Леонида Пивоварова об экзистенциальной конечности существования не только грустное, но и весьма неуверенное. А попытка сделать грусть вселенской отдаёт пафосом и неискренностью. Три абзаца начинаются со слова «почему?» и надежда на жизнь вечную получается слабенкой, как свет мерцающей звезды. Во всяком случае, меня текст надеждой не наполнил. Собственно, текст не столько о звёздном небе, как объекте медитации, сколько путаница мыслей на тему «почему мы смотрим на небо».  Между созерцанием неба и мыслями о небе большая разница. Мысли про небо меня не вдохновляют, особенно такие. Весьма сомнительная связь «грусть=созерцание неба», далеко не все люди смотрят на звёзды в момент грусти, и свой риторический вопрос автор скорее подсовывает читателю исподволь, чем действительно его обнаруживает. А видение в звёздном небе образов людей ушедших — эта особенность памяти автора текста ещё больше мне кажется притянутой за уши. Во всяком случае, мне не нравится, что автор меня объединяет с собою местоимением «мы», когда говорит о своих личных ассоциациях, мне не свойственных.

Портят впечатление и загадочные «почемумы»,  или «мыкогданам», тут та же ошибка, что и у Леонида Жмурко — пренебрежение звукорядом и ритмикой.


24.Владимир Ананьев vs Ашот Шаров  4:1
http://www.stihi.ru/2011/05/27/2675
http://www.stihi.ru/2010/12/22/5945

Psyna(Вячеслав Ильин)
1:0
«Чемоданы уезжают» Ашота Шарова — интересное произведение, но тут как ни странно, мне кажется, что автор перестарался с оригинальностью. Произведение задаёт забавный сюжет, что люди управляемы чемоданами, и читать об этом интересно. Но в конце стихотворение оказывается не игровым, а почти трагическим, лирический герой просит врача и корвалол — и моё читательское сознание пытается обнаружить — в чём состоит взаимосвязь иронического сюжета в начале и трагического окончания? В чём задумка автора? Может быть лир.герой заболел потому что так долго игнорировал людей и видел в них лишь продолжение вещей? Или у него уже шизофрения, и он людей от вещей не отличает вовсе? Но шизофреники вроде сердечными болями не страдают..
И так же как и в двух предыдущих рецензиях — есть проблемы со слипшимися словами. После естественной фразы: «Спешат на вокзал чемоданы», фраза «баул проскрипел вгордойкепке» уже читается не так легко и естественно, поскольку три слова заместо одного на ту же ритмическую «жилплощадь» — это уже словно коммуналка после отдельной квартиры.


25.Виктор Люсин vs Евгения Небова  1:4
http://www.stihi.ru/2008/06/18/809
http://www.stihi.ru/2011/05/25/31

Psyna(Вячеслав Ильин)
0:1
Понятно, что текст «Июнь» Виктора Люсина писался ради последних замечательных строчек, где заостряется значение июня 41-го, а трагедия начала войны из масштаба человеческого и земного развивается до космического масштаба. Но вот именно акцент на важности последних строчек по-моему, сыграл недобрую шутку с произведением — начальные строчки и всё тело стиха почти до самого конца получились не взлётной полосой к основной идее, а скучной наигранно-идилической картинкой перед памятником,  вернее даже имитацией идиллической картинки, плакатом — слишком уж пустой текст получился. И как-то жалко, что такое количество рифмованных слов, которые могли бы быть поэзией, стали ватой для набивки чучела. Да, я понимаю, что нужен был контраст, чтобы выделить основную мысль. Но контраст между идиллией и трагедией — это не то же самое, что контраст между пустыми словами и словами прочувствованными. А мне кажется, что автор вложил чувства в окончание стиха (вложил, хотя и не выложился полностью), но поскупился на чувства и работу со всем остальным.


26.Евгений Крысин vs Ксения Григорович  0:5
http://www.stihi.ru/2011/05/28/58
http://www.stihi.ru/2011/02/25/8012

Т.Комиссарова
0:1
В стихотворении Евгения ЛГ-гитарист, пережив неизбежное (?) разочарование в любви, 
оставляет прежнее увлечение гитарой и становится графоманом:
Гитара расстроена очень и очень,
Но плакать не может – настройщик болван
Не ею, как прежде, увы, озабочен.
Сменив амплуа, я теперь - Графоман.
Признаться, логика превращения ЛГ в графомана от меня ускользнула. С настройщиком вообще загадка. Ирония, которая могла бы помочь стиху – это-ж-всё-не-всерьёз, - здесь, на мой взгляд, не играет. Словесное оформление весьма небрежно. Я голосую за стих Ксении.


27.Кузнецова Людмила vs Алекс Амур 3:2
http://www.stihi.ru/2010/01/11/6162
http://www.stihi.ru/2011/06/13/2188

Т.Комиссарова
1:0
В стихе Алекса мне нравится искренность, наполненность мыслью, отсутствие пафоса. Но есть ряд вещей, которые не позволили мне отдать предпочтение этому, в общем-то хорошему стиху.
«Юность уходящая пылит» - вот не могу представить, как это юность, уходя, пылит. Вслед за юностью, судя по всему, сразу наступает кризис среднего возраста. Весьма среднего, раз китель стал тесен). Кстати, почему в юности он был велик? На вырост выдавали? Рядовой поэзии и мира – это звучит гордо). Хотя именно это место, на мой взгляд, хорошо вышло. И опять же – почему сразу за юностью – время падать? А не – творить, бороться, побеждать? «Напишу, а вы мне не поверьте, / Обвините в ереси и лжи...» - вот это точно – не верю, хотя ложь и ересь тут ни при чем.
Вам не повезло с парой, Алекс). В иной ситуации я бы с удовольствием голосовала за ваш стих. Отдельная похвала – за рифмы.


28.Виктор Стрельцов vs Евгения Валодина  1:4
http://www.stihi.ru/2010/11/23/2662
http://www.stihi.ru/2011/04/03/2849

Т.Комиссарова
0:1
Как мало прожито - как много пережито!
Надежды светлые, и юность, и любовь...
И все оплакано... осмеяно... забыто,
Погребено - и не воскреснет вновь! – как-то так – известным со школы – аукнулось во мне стихотворение Виктора Стрельцова))). Но, увы, это не комплимент. Уж очень небрежно автор распоряжается словами.
Целуя с отвращением распятье,
Я каюсь, откупившись за гроши,
И снова в вожделенные объятья,
Бросаюсь всеми нотками души.
Хм… В целом, понятно, конечно. Нотками души – бросаться в объятья? Ну, не знаю…
Следующее четверостишие, простите, для меня лишено смысла:
В объятья целомудренности музы,
В надежде обмануть её богов,
Просеивая рифмы через шлюзы,
Друзей и напридуманых (?) врагов.
Что за «напридуманых»? Ну, хоть второе «н» добавили бы, что ли. И раньше тоже не по-русски – «обрыдившая роль».
Стих высокопарен и невнятен. Рифмы как будто нарочно подбирались из разряда «как не надо».


29.Мехнина Татьяна vs Андрей Азаров   1:4
http://www.stihi.ru/2011/02/27/5460
http://stihi.ru/2011/06/13/6581

Т.Комиссарова
0:1
Боюсь, я буду в меньшинстве, выбирая стих Андрея, а не Татьяны. Первый показался мне более оригинальным, самобытным – пусть и не лишенным недостатков. Танин же стих – искренний, красивый, но где-то уже как-будто читанный (не буду приводить цитат из известного).
Ну, и капель в водостоке, конечно, подкачала).


30.Полякова Любовь Аркадьевна vs Балу 4:1
http://stihi.ru/2009/05/21/4181
http://stihi.ru/2002/09/21-01

Т.Комиссарова
1:0
Мишка-медведь
Научи меня реветь -
Детская дразнилка, ну и что с того?
Если не научишь -
По лбу получишь.
Жаль, что только по лбу... только и всего.
Ну и что с того? – повторю я вслед за Балу. В чем глубокий смысл этой детской присказки и заодно последовательно проведенной автором параллели?
Мы резвились, словно дети,
И ревели, как медведи,
И счастливей всех на свете
Бы-ли мы.
Помнишь, как рассвет встречали,
Как от страсти мы рычали,
Как не знали мы печали
До зи-мы.
Почему, резвясь, словно дети, лиргерои ревели, как медведи? Дальше сказано: "от страсти», но тогда почему, «как дети»? И что же всё-таки случилось зимой? Спячка, надо полагать – следуя заданной медвежьей теме? Потом вдруг героям «разлюбилось», и помочь в этой ситуации может только «заклинание из детства»: «Мишка-медведь...». Главное – научиться реветь. Вот как. И тогда:
Жить мы будем в жарком лете
Без зи-мы.
Простите, стихотворение оппонентки показалось мне более внятным.


31.Балубыб  vs Лена Крайн  2:3
http://stihi.ru/2009/04/22/4490
http://www.stihi.ru/2010/10/07/8692

Т.Комиссарова
1:0
Лена, вы любите Бродского? Я бы сказала, да. Стих хорош, но не вполне самостоятелен, что ли. Мне не понравилось, что, начиная с 11-ой строчки, нарушается ритм, а последовательно мужские рифмы вдруг перебиваются в конце женской парой напильник-будильник. Кстати, в чем необходимость нахождения под кроватью напильника? В том, чтобы срифмовать с будильником? Вообще рифмы слишком банальны: постель-метель, день-лень. И невозможное - остыл-простыл. Вообще, чуть манерное получилось стихо, на мой вкус.


32.Владимир Бунтов vs Людмила Калягина  0:5
http://stihi.ru/2009/04/07/6218
http://www.stihi.ru/2011/04/15/6804

Т.Комиссарова
0:1
На мой взгляд, уважаемый Владимир, если уж брать цитату из классики, то надо как-то оправдывать ее использование. Тут же вместо великой мысли… оплата счетов. И вот коллизия: где денег взять, «коль не дано украсть»? А, да тут, оказывается, не
всё так просто, тут политика - народ, дамоклов меч, Грааль:
Молчит святой Грааль,
Обещанной свободы
Для вечных визави (?)
Ему не уберечь.
О чем это? Я не в силах этого понять.
               
Гранитные столпы/Исполнили  печать. Как это?
               
На лицах торжество,
И снова не у тех -
Ещё одна спираль
Не покидает крова…
Даже не могу предположить, о чем это уважаемый автор.

Исчезло хвастовство
Сомнительных утех…
И т.д. Высокопарно и путано. Мужская рифма зачем-то сменяется женской. Если это произвольная смена, то это говорит о недостатке техники. И гражданская тема, на мой взгляд, не оправдывает слабости стиха, а скорее наоборот – подчеркивает ее.




Вот так, друзья.. Читайте, пытайтесь понять точку зрения Арбитра, проголосовавшего как за Вас, так и против Вас. Как бы Вы поступили на его месте? Что вызывает недоумение или даже протест? Сумейте доказать это.
Помните, каждый из Вас может оказаться на его месте не сегодня, так завтра..
Лариса Котовская