Множество форм я сменил, пока не обрел свободу

В цикле «Лекции о поэзии» публикуется работа к.ф.н., выпускницы Литературного института им. А.М.Горького Елены Фельдман.
Елена не только перевела с английского все стихотворения о цветочных феях Сесиль Мэри Баркер (http://www.stihi.ru/avtor/barker), но и сама пишет прекрасные стихи (http://www.stihi.ru/avtor/night2).

В предлагаемой вашему вниманию работе речь идет о влиянии на мировую, и в том числе русскую, поэзию творчества валлийского барда VI века Талиесина (ок. 534 — ок. 599). 

МЕТАМОРФОЗЫ ТАЛИЕСИНА   

Прежде, чем перейти к основной теме данной лекции, необходимо сделать небольшой экскурс в историю Ирландии.
По легенде, первым на ирландскую землю в 1268 г. до н.э. ступил поэт по имени Амергин. В честь этого события он сложил стихотворение впоследствии получившее название «Песня Амергина».  Оно примечательно прежде всего тем, что почти целиком состоит из сравнений, относящихся к самому лирическому герою:

Я – ветер на море
Я – морская волна
Я – звук моря
Я – семирогий олень
Я – ястреб на вершине утеса
Я – солнечный луч
Я – самый прекрасный среди цветов
Я – доблестный свирепый вепрь
Я – лосось в пруду
Я – озеро на равнине
Я – холм поэзии
Я – копье в битве
Я – бог, воспламеняющий умы

Впоследствии подобные последовательные ряды стали весьма популярны в ирландской поэзии. Помимо эстетического, они имели сакральное значение. Уподобляя себя различным предметам, животным или явлениям природы, поэт-друид как посредник между небом и людьми утверждал целостность своей личности и ее органичность в окружающем мире, как бы «включал» себя в непрерывный круговорот природных и божественных сил.
Поэтическую традицию Амергина продолжил Талиесин – древнейший из поэтов, писавших на валлийском языке, чьи произведения дошли до наших дней. Предположительно он жил в середине VI в. н.э. Из всего его поэтического наследия наибольшую известность получила поэма «Битва деревьев», вступление к которой было явно написано под влиянием «Песни Амергина».

Множество форм я сменил, пока не обрел свободу
Я был острием меча – поистине это было;
Я был дождевою каплей, и был я звездным лучом;
Я был книгой и буквой заглавною в этой книге;
Я фонарем светил, разгоняя ночную темень;
Я простирался мостом над течением рек могучих;
Орлом я летел в небесах, плыл лодкою в бурном море;
Был пузырьком в бочке пива, был водою ручья;
Был в сраженье мечом и щитом, тот меч отражавшим;
Девять лет был струною арфы, год был морскою пеной;
Я был языком огня и бревном, в том огне горевшим.
С детства я создавал созвучия песен дивных.

После Талиесина ярких примеров использования этого приема в средневековой поэзии нами обнаружено не было. Мы встречаем его снова уже в виде реминисценции, в поэме У. Б. Йейтса «Фергус и друид» (сборник «Роза», 1893 г.):

Я был волною в море, бликом света
На лезвии меча, сосною горной,
Рабом, вертящим мельницу ручную,
Владыкою на троне золотом.

Йейтс использует неявную, но достаточно узнаваемую цитату. Для ирландского читателя не составляет труда увидеть отсылку к средневековому источнику.
Интереснее случаи, когда метаморфозы Талиесина – или очень схожий с ними прием – используется авторами ненамеренно. Так, у Г. Р. Державина читаем (1784):

Я связь миров, повсюду сущих,
Я крайня степень вещества;
Я средоточие живущих;
Черта начальна Божества;
Я телом в прахе истлеваю,
Умом громам повелеваю,
Я царь – я раб – я червь – я Бог!

Хотя, по настроению и содержанию данный отрывок все-таки ближе к «Песне Амергина».
Традицию продолжил в своем творчестве К. Д. Бальмонт (1903):

Я – изысканность русской медлительной речи,
Предо мною другие поэты – предтечи,
Я впервые открыл в этой речи уклоны,
Перепевные, гневные, нежные звоны.
Я – внезапный излом,
Я – играющий гром,
Я – прозрачный ручей,
Я – для всех и ничей.
(…)
Я – изысканный стих.

Образная система Бальмонта сближает его с Талиесином (Для сравнения: «Был водою ручья» – «Я – прозрачный ручей», «С детства я создавал созвучия песен дивных» – «Я в впервые открыл в этой речи (…) нежные звоны»). Впрочем, как и в случае с Державиным, акцент делается на многообразии личности героя, а не его прошлых воплощениях.
В стихотворении «Два демона» (1911) другого поэта Серебряного века - М. А. Волошина, читаем:

Я дух механики. Я вещества
Во тьме блюду слепые равновесья,
Я полюс сфер — небес и поднебесья,
Я гений числ. Я счётчик. Я глава.
Мне важны формулы, а не слова.
Я всюду и нигде. Но кликни — здесь я!
В сердцах машин клокочет злоба бесья.
Я князь земли! Мне знаки и права!
Я слуг свобод. Создатель педагогик.
Я — инженер, теолог, физик, логик.
Я призрак истин сплавил в стройный бред.
Я в соке конопли. Я в зёрнах мака.
Я тот, кто кинул шарики планет
В огромную рулетку Зодиака!

Здесь мы видим длинную цепочку воплощений лирического героя: он одновременно и ученый, специалист во множестве областей (инженер, теолог, физик, логик, педагог), и метафизическая сущность (дух механики, полюс сфер, счетчик, князь земли, слуг свобод), и проявление самых разных форм жизни («Я в соке конопли. Я в зёрнах мака»). Последняя цитата – по всей видимости, ненамеренная реминисценция из Талиесина, который, по ирландской легенде, несколько десятков раз сменив облик, в конце концов превращается в пшеничное зерно.
На том же приеме построено и стихотворение Марины Цветаевой «Я – страница твоему перу» (1918):

Я – страница твоему перу.
Все приму. Я белая страница.
Я – хранитель твоему добру:
Возращу и возвращу сторицей.
Я – деревня, черная земля.
Ты мне – луч и дождевая влага.
Ты – Господь и Господин, а я -
Чернозем – и белая бумага!

Этот текст интересен для нас в первую очередь тем, что автор описывает два параллельных ряда метаморфоз. Первый относится к лирической героине («Я – страница твоему перу», «Я – хранитель твоему добру», «Я – деревня, черная земля», «Я – чернозем – и белая бумага»), а второй – к адресату стихотворения («Ты мне – луч и дождевая влага. // Ты – Господь и Господин»). Их метаморфозы взаимодополняемы, они не существуют друг без друга. Если герой уподобляется перу, героиня уподобляется бумаге; если герой воспринимается как «луч и дождевая влага», героиня становится «черной землей».

Говоря о современной поэзии, нельзя не упомянуть Бориса Гребенщикова. К примеру, песня «Кад Годдо» (1985) начинается словами:

Я был сияющим ветром,
Я был полетом стрелы,
Я шел по следу оленя
Среди высоких деревьев,
Помня, что кроме семи
Никто не вышел из дома
Той, что приносит дождь.

Здесь мы видим намеренную межтекстовую связь с валлийским бардом. Во-первых, «Кад Годдо» – оригинальное название «Битвы деревьев». Во-вторых, текст Гребенщикова насыщен мифологическими аллюзиями. В частности, упоминается «Та, что приносит дождь» – богиня Керидвен, породившая Талиесина*.


* Керидвен, в валлийской мифологии богиня плодородия и мать Афагдду, самого уродливого мужчины на свете. Чтобы как-то компенсировать этот изъян, Керидвен один год и один день варила в котле напиток знания, который должен был сделать Афагдду мудрым и уважаемым человеком. Присматривал за котлом ее юный слуга и ученик, Гвион Бах. Капля зелья попала ему на палец, и он, не задумываясь, слизнул ее. Скрываясь от ярости Керидвен, Бах превратился в зернышко, но оборотившаяся курицей богиня склевала его. Смягчившись потом, она возродила своего слугу в облике Талиесина, величайшего из валлийских бардов.


КАТАЛОГ

Каталог Школы Поэзии - http://www.stihi.ru/2014/02/04/5562
Школа индивидуального обучения - http://www.stihi.ru/2012/10/20/8742

«ШКОЛА ПОЭЗИИ»
 
Обращение - http://www.stihi.ru/2012/10/20/1390
Лекция 1. Поэзия и проза. «Легкость» творчества - http://www.stihi.ru/2012/10/21/7917 
      Задание к Лекции 1 - http://www.stihi.ru/2012/10/21/7936
Лекция 2. Откуда берутся идеи и чувства - http://www.stihi.ru/2012/10/23/4787
      Задание к Лекции 2 - http://www.stihi.ru/2012/10/23/4828
Лекция 3. Выбор и сочетание слов - http://www.stihi.ru/2012/10/25/8591
      Задание к Лекции 3 - http://www.stihi.ru/2012/10/25/8751 
Лекция 4. Благозвучие и звукопись - http://www.stihi.ru/2012/10/27/5251 
      Задание к Лекции 4 - http://www.stihi.ru/2012/10/27/5266   
Лекция 5. Ритм и метр - http://www.stihi.ru/2012/10/30/8328 
Лекция 6. Размеры - http://www.stihi.ru/2012/10/31/7879 
      Задание к Лекции 6 - http://www.stihi.ru/2012/10/31/7894   
Лекция 7. Стопы - http://www.stihi.ru/2012/11/02/4346 
      Задание к Лекции 7 - http://www.stihi.ru/2012/11/02/4363    
Лекция 8. Неклассическое стихосложение - http://www.stihi.ru/2012/11/04/3491
      Задание к Лекции 8 - http://www.stihi.ru/2012/11/04/3501      
Лекция 9. Понятие рифмы - http://stihi.ru/2012/11/05/6665 
Лекция 10. Виды рифм - http://www.stihi.ru/2012/11/07/4572   
      Задание к Лекции 10 - http://www.stihi.ru/2012/11/07/4582      
Лекция 11. Различная ценность рифм - http://www.stihi.ru/2012/11/10/6086 
Лекция 12. Неклассические рифмы - http://www.stihi.ru/2012/11/12/5972 
Лекция 13. Составные и разноударные рифмы - http://www.stihi.ru/2012/11/14/3920   
      Задание к Лекции 13 - http://www.stihi.ru/2012/11/14/3934       
Лекция 14. Чередование рифм - http://www.stihi.ru/2012/11/15/6417
      Задание к Лекции 14 - http://www.stihi.ru/2012/11/15/6439

ЛЕКЦИИ О ПОЭЗИИ

Иосиф Бродский  о предназначении поэта - http://www.stihi.ru/2012/12/06/4811
Предназначение поэта - Марина Цветаева - http://www.stihi.ru/2012/11/18/6117
Мифология Ахматовой - http://www.stihi.ru/2012/11/19/4726
Двойная жизнь Бориса Пастернака - http://www.stihi.ru/2012/11/20/7189
Непоэтическая жизнь Сергея Есенина - http://www.stihi.ru/2012/11/21/4809
Георгий Иванов. На грани музыки и сна - http://www.stihi.ru/2012/11/28/6602
Максимилиан Волошин - цена поэзии - http://www.stihi.ru/2012/12/03/8320
Андрей Белый - личное и творческое - http://www.stihi.ru/2012/11/26/6214 
Детский поэт без детства (Саша Черный) - http://www.stihi.ru/2012/11/25/7040
Зинаида Гиппиус - время и судьба - http://www.stihi.ru/2012/11/30/6512 
Даниил Хармс - http://www.stihi.ru/2012/11/22/8693
Ангел смерти - Эдуард Багрицкий - http://www.stihi.ru/2012/12/08/6918
Белла Ахмадулина - http://www.stihi.ru/2013/04/17/6960
Сергей Гандлевский о поэтическом даре - http://www.stihi.ru/2012/12/15/5497
Алексей Парщиков. Поэт в современном мире - http://www.stihi.ru/2012/12/17/6821
Неизвестный Некрасов - http://www.stihi.ru/2012/12/21/6994
Безумная жизнь Рембо - http://www.stihi.ru/2013/01/07/5747
Гийом Аполлинер - трепанация сюрреализма - http://www.stihi.ru/2013/01/08/8249
Множество форм я сменил, пока не обрел свободу - http://www.stihi.ru/2012/11/23/4382

СТИХИ ПОЭТОВ
Марина Цветаева - http://www.stihi.ru/avtor/shppm&book=6#6
Осип Мандельштам - http://www.stihi.ru/avtor/shppm&book=9#9
Николай Гумилев - http://www.stihi.ru/avtor/shppm&book=10#10
Саша Черный - http://www.stihi.ru/avtor/shppm&book=4#4
Георгий Иванов - http://www.stihi.ru/avtor/shppm&book=5#5
Владимир Набоков - http://www.stihi.ru/avtor/shppm&book=13#13
Владислав Ходасевич - http://www.stihi.ru/avtor/shppm&book=8#8
Максимилиан Волошин - http://www.stihi.ru/avtor/shppm&book=14#14
Даниил Хармс - http://www.stihi.ru/avtor/shppm&book=7#7
Николай Олейников - http://www.stihi.ru/avtor/shppm&book=11#11
Франсуа Вийон - http://www.stihi.ru/avtor/shppm&book=12#12 

Спонсоры Школы Поэзии - http://www.stihi.ru/avtor/shppm&book=2#2


Рецензии
Державин знал о существовании Талиесина?!!
О чем здесь вообще речь?

Владимир Тригубович   07.02.2017 16:51     Заявить о нарушении
"Интереснее случаи, когда метаморфозы Талиесина – или очень схожий с ними прием – используется авторами ненамеренно. Так, у Г. Р. Державина читаем (1784)..."

Именно, об этом и идет речь.

Школа Поэзии -2   07.02.2017 17:54   Заявить о нарушении
У Талиесена патент на подобные формы? Может, Державину просто извиниться за это "непреднамеренное использование"?

Владимир Тригубович   07.02.2017 18:05   Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.