Галина Бройер
За ней встаёт немедленно другая,
Мелькает третья ей издалека,
Четвёртая смеётся набегая..."
/К.Бальмонт/
***
Имечко моё - Галина
С терпким привкусом -
Зимняя горит калина
Жарким искусом.
Не попробуешь - не важно -
Не запомнится
В зимней поступи вальяжной -
То ли скромница?
Не сгорел? Нет, не заметил
В ярком пламени...
День мой январями светел
В зимнем знамени.
Произведений: 612
Получено рецензий: 3765
Написано рецензий: 3903
Читателей: 89532
Произведения
- Вино любви - переводы песен, 03.03.2016 19:27
- Дом-перевод на немецкий М. Цветаевой - стихи на других языках, 14.01.2016 21:24
- Den Spiegel mit dem dicken Dunst, M. Zwetajewa - поэтические переводы, 08.05.2013 01:39
- Es gibt kein Licht und keinen Wind - поэтические переводы, 13.05.2012 16:07
- Believe in Love-S. Schimanskaja - поэтические переводы, 12.05.2012 19:49
- An A. S. Puschkin - поэтические переводы, 21.01.2012 14:41
- Die Vorahnung - стихи на других языках, 30.11.2011 23:57
- Der Herbst - стихи на других языках, 30.11.2011 02:16
- Die Skythen, Alexander Block - поэтические переводы, 12.12.2010 17:57
- Panmongolismus, Wladimir Solowjov - поэтические переводы, 12.12.2010 17:35
- Trauergedicht - стихи на других языках, 27.06.2010 13:45
- Das himmliche Reich von Svetlana Schimanskaja - поэтические переводы, 15.01.2010 23:09
- Die Tuer der Unsterblichkeit - поэтические переводы, 17.01.2010 17:42
- So einsam geht der weisse Segler - поэтические переводы, 12.12.2009 00:01
- Urlaubsnostalgie - стихи на других языках, 15.05.2009 20:03
- Fruehlingsgefuehle - стихи на других языках, 19.04.2009 16:18
- Philosophische Stimmung - стихи на других языках, 19.04.2009 16:33
- WM 2010 das Achtelfinale - стихи на других языках, 27.06.2010 23:22