Рецензия на «B. Маяковский-Любовная лодка разбилась о быт... En» (Беляева Дина)

Легло музыкально
и кто бы спорил,
так нет, приходят
пытаясь оспорить.

Раз перевод
поэтическим назван
не спорьте с поэтом,
пробуйте сами!

Тогда и видно
будет разницу:
кто дело сделал,
а кто лишь дразнится!

Диночка, солнышко, замечательный перевод, не слушайте никого, правда!
С Уважением, Жорж

Георгий Щебетовский   30.05.2009 00:30     Заявить о нарушении
Жорж, спасибо за отклик и за экспромпт.
Я не слушаю, я прислушиваюсь :)

Беляева Дина   30.05.2009 21:54   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Беляева Дина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Георгий Щебетовский
Перейти к списку рецензий по разделу за 30.05.2009