Рецензия на «B. Маяковский-Любовная лодка разбилась о быт... En» (Беляева Дина)

Дина,

не могу оторваться от страницы. Замечательная работа. Какая точность, даже без перестановки слов:

of mutual hurts, affliction and spleen.

Но замены в переводе совершенно неизбежны, и вот эта замечательна с ее аллюзией на последующее:

The sky bequeathed to us its constellations.

Что же молчат пока слависты?

Успехов! Алла

Алла Шарапова   12.11.2009 14:22     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Беляева Дина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Алла Шарапова
Перейти к списку рецензий по разделу за 12.11.2009