Рецензия на «Замкнутый круг. Перевод из Венди Коуп» (Наталья Крофтс)

Наташ, читаю уже который твой перевод и жалею, что так и не выучила язык на пятерку. Поэтому я по существу )

Не в силах совладать с собою
Опять сижу и тихо вою.
Тоску духами тщусь залить,
Ведь говорят, что НАДО жить.
Курю - по пачке, жру к тому ж,
Аутотренинг, чакры... Чушь!
Когда ты сам себе не рад –
Во всем психолог виноват!!!

Анна Сироткина   23.12.2010 15:34     Заявить о нарушении
Ой, Аннушка, какая прелесть - да ты любую англичанку за пояс заткнёшь! Сейчас, досмеюсь - и поздравлю с наступающими. Всего тебе самого белого и пушистого!

Наталья Крофтс   24.12.2010 06:16   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Наталья Крофтс
Перейти к списку рецензий, написанных автором Анна Сироткина
Перейти к списку рецензий по разделу за 23.12.2010