Лукьянов Александр Викторович - полученные рецензии

Рецензия на «Венок сонетов. ars longa, vita brevis!» (Лукьянов Александр Викторович)

Вот я и Вас увидела в стихире -
Как тесен мир талантов в этом мире)

Здравствуйте, Александр!
Венок сонетов, написанный поэтом-художником, согретым "горячим чувством Творчества", и впечатляет и восхищает. Спасибо за удовольствие от прочтения!
Если позволите:в 6 сонете нужно бы поменять местами "Сикстинский" и "плафон" (всё-таки плафОн, а не плАфон.
И в 8: " нерв бытия, как анатом, вскрывая". Не уверена, что анатОм допустимо в русском языке. Хотя сегодняшняя грамматика претерпела многие изменения.

с наилучшими

Галина Бройер   14.10.2017 17:27     Заявить о нарушении
Добрый день, Галина,

спасибо за отзыв и замечания. Я, конечно, знаю про ударения. Но мне не хотелось ставить определение после существительного. Потому я так написал. Венок я сочинил 40 лет назад, и никто не сделал замечаний, Вы - первая:) . Спасибо ещё раз.

Лукьянов Александр Викторович   15.10.2017 16:24   Заявить о нарушении
Интересно, это Ваш портрет?

Лукьянов Александр Викторович   15.10.2017 16:25   Заявить о нарушении
Добрый день, Александр!
Ну, раз за сорок лет никто не обратил внимания, так пусть живет и дальше сотни лет! Я и сама грешна "личными" ударениями)Просто мне, показалось, что я знаю Вас и Вашу любовь к совершенству, в котором и маленькие штрихи играют большую роль.
А портрет, да, мой)... написан в 2005 году одним одесским художником.

с наилучшими

Галина Бройер   15.10.2017 16:50   Заявить о нарушении
Я прямо таки влюбился в него:)

А совершенства в мире нет, стремись - не стремись. Хотя согласен, что лучше убрать плАфон.

И Ваш Рильке мне очень понравился.

Лукьянов Александр Викторович   15.10.2017 20:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Роберт Геррик. N-240. Правая рука» (Лукьянов Александр Викторович)

God has a right hand, but is quite bereft
Of that which we do nominate the left. © Robert Herrick

Думаю, это будет достаточно сложно - втиснуть в рамки одной главы события последних трёх с четвертинкой лет. Возможно, я открою свой самый сокровенный секрет, который покажет меня с неблаговидной стороны. Но выбора нет - меня несёт на гребне волны, имя которой вдохновение. В апреле 2014 года я по воле случая устроился на государственную службу. Я до этого времени считал себя свободным художником и чурался всех строго регламентированных структур. После армии меня приглашали служить в милицию - я отказал. Только сейчас понимаю, что на моё решение оказал подспудное влияние мой одноклассник. Имя его не называю по понятным причинам. Вертер - пусть будет ему псевдоним. Из Афганистана он вернулся мужчиной, но что с психикой у него не всё в порядке - я тогда не понимал. Я много времени проводил с ним - решал его хозяйственные дела, благо коммерция шла не тихим ходом. Я донимал его вопросами: Что такое война, насильственная смерть, панический страх смертельного ранения, мужская взаимовыручка и многими другими. Мне тогда казалось, что люди, которые выжили в пекле войны, вольны вести себя на гражданке так как им комфортно - это они заслужили, даже если им грозит за это зона строгого режима. Прихожу к мысли, что фильм "Рембо. Первая кровь" тому виной. Вертер был криминалитетом среднего эшелона. По крайней мере, со мной он так себя позиционировал. Мне импонировал его уверенный стиль общения, бравада и некая неуловимость - он был для загадкой. Падкий на эффекты, он, возможно, и гипертрофировал свои армейские и гражданские заслуги. Но мы были други со школы, и я невольно всё ему прощал. В Афгане он был контужен и получил инвалидность. Я навещал его в госпитале, куда он периодически ложился на реабилитацию. Я с большим сочувствием наблюдал его умственную и физическую стагнацию во время периодических кризисов. Врачи не могли поставить ему диагноз - он так говорил. Я же это время парил на вольных хлебах - фарцовка, отделка и ремонт частных и коммерческих помещений. Сейчас понимаю, что он мне нужен был для прикрытия. Знаешь, чувствуешь себя уверенно, когда можешь обратиться за помощью к физически развитому школьному другу, имеющему опыт Афганской войны. Он меня называл своей правой рукой - это льстило моему самолюбию. Короче, я его использовал в своих интересах. Не бесплатно, конечно, ибо до сего дня считаю, что любая работа должна оплачиваться. Это было лирическое вступление... Пьеса о мужской дружбе следует далее...

Творческая Лаборатория Игозаленд   30.09.2017 20:04     Заявить о нарушении
Честно говоря, меня не очень интересует эта пьеса. Да и при чём здесь Геррик? Извините.

Лукьянов Александр Викторович   01.10.2017 00:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ковентри Патмор 1823-1896 Истинная сущность любви» (Лукьянов Александр Викторович)

Приветствую, Александр!
В целом нормально у Вас получилось. Но есть моменты, которые не дают возможности получить наслаждение от прочитанного в полной мере:
1. "Ходил полжизни я земной" - инверсия, кмк, не очень удачная, ибо можно прочитать, что "я - земной".
2. "Но верил той любви пока" - "пока" ничем в тексте перевода не поддержано, явно для рифмы.
3. "не желал я зла – Считать с поющими нестройно, Что ей не к месту похвала". Разве это зло считать похвалу не к месту? Это, скорее, несправедливость.
4. "Пусть дни бесстрастные вопят" - бесстрастные дни вряд ли могут вопить. Здесь. кмк, другой смысл: Когда большинство расставшихся (или, т.с., умертвивших время любви) жалуются, для меня даже в такой момент разделения душ любовь продолжает быть наградой: мирт на моём челе цветёт, и его аромат волнует... В этом истинная сущность любви.
Удачи и солнечных дней!
С БУ,
СШ


Сергей Шестаков   24.09.2017 09:59     Заявить о нарушении
Приветствую Сергей,

1. здесь сложно что-либо сделать. Можно написать "земной полжизни я ходил, найти другую рифму. Но это сложнее, хотя она глагольная.

земной - это слово есть в оригинале, плюс хорошо рифмуется с "за мной". Что тоже есть в оригинале. And in the way behind me lies
Инверсия - меньшее зло, чем неточность.

2. Да здесь есть некоторая вольность. Сам вижу. Пока оставил. Потом что-нибудь придумаю. Дело в том, что оригинал

tho' matched like hand and glove

что подходят друг к другу рука и перчатка

здесь либо отбрасывать образ поэта. либо искать рифму на слово РУКА. Нашёл только ПОКА. Может кто подскажет лучшую:)

3.wrong [ ] 1. 1) а) зло, несправедливость, нечестность, обман и т. д. ; вред, ущерб (конкретный и абстрактный, также ) , увечье;
б) правонарушение, преступление
2) отклонение от истины, заблуждение, ошибка, искажение

видите, что есть значение и зло, и несправедливость, и вред и другие. зло - 1 слог, несправедливость - 5 слогов. Как Вы думаете, как переводчик, чтобы уместить широкий смысл коротких английских слов нужны короткие русские слова или длинные:))

4.When most of dead'ning time complain,

Когда нечувствительное к чему-то время жалуется (хнычет, сетует, вопит).

я использовал синоним бесстрастные дни (т.е. вялые, притуплённые в чувствах)

deaden [ ] 1) а) притуплять(ся) (о чувствах, эмоциях, реакциях) , становить(ся) нечувствительным (к чему-л.)
б) заглушать, ослаблять
2) а) лишать лоска, блеска б) делать вялым, безжизненным в)
3) умерщвлять, убивать

здесь именно речь о времени, а не о людях. Хотя люди живут во времени и любят во времени.

Спасибо,
И Вам светлых дней

Лукьянов Александр Викторович   24.09.2017 14:51   Заявить о нарушении
Заменил всё таки строку со словом ПОКА.

По смыслу подходит.

Лукьянов Александр Викторович   24.09.2017 14:55   Заявить о нарушении
Да, так лучше.

Сергей Шестаков   24.09.2017 17:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Эдмунд Спенсер 1552-1599 Amoretti. Сонет 52» (Лукьянов Александр Викторович)

Просто не могу передать, как я вам благодарен - и за переводы, и за комментарии.

Борис Тененбаум   14.09.2017 04:15     Заявить о нарушении
Спасибо огромное! Пришлось много поработать. Несколько лет.

Лукьянов Александр Викторович   14.09.2017 13:29   Заявить о нарушении
Я наткнулся на Спенсера, когда писал книжку про Тюдоров.
http://www.e-reading.club/book.php?book=1012528

И полагал, что его никогда толком не переводили.
СПАСИБО ВАМ - еще раз!

Борис Тененбаум   14.09.2017 22:23   Заявить о нарушении
И Вам спасибо. Книги Ваши не читал, хотя встречал их в поисковике. У меня в книге переводов Спенсера есть биография поэта и статья о творчестве. Потому я и знакомился также с историей Тюдоров. А моя статья есть здесь

http://svr-lit.niv.ru/svr-lit/articles/english/lukyanov-lyubov-i-krasota-spensera.htm

Лукьянов Александр Викторович   15.09.2017 13:31   Заявить о нарушении
"Был ли Пушкин Дон Жуаном?", изд-во "Алгоритм", Москва, 2014 г. (переиздание книги №1)
==
У нас с вами, возможно, есть общий знакомый, А.И.Колпакиди? Он в свое время, еще когда был в Яуза-Эксмо, дал мне заказ на биографию Черчилля, которая и вышла в свет в 2011.

А сейчас он в "Алгоритме" ...

Борис Тененбаум   15.09.2017 18:09   Заявить о нарушении
К сожалению, не знаю этого господина. Мне просто по почте прислали договор и желание переиздать мою книгу о Пушкине. Лично я ни с кем не общался. Потом полгода мурыжили с гонораром.

Лукьянов Александр Викторович   16.09.2017 13:12   Заявить о нарушении
Потом полгода мурыжили с гонораром.
==
Вам повезло :) Я сделал с ЭКСМО несколько книг. Шесть издавались т.н. "подарочными" изданиями, в сафьяне и с прочими прибамбасами. Продавались как "Дорогие подарки" по паре сотен долларов за штуку - а мне не запатили вообще ничего ...

Борис Тененбаум   16.09.2017 13:30   Заявить о нарушении
Эти издательские киты наглые очень. Платят крохи, или вообще не платят. Я пишу просто для своего удовольствия. Издаётся - хорошо. Пусть даже бесплатно:)

Лукьянов Александр Викторович   16.09.2017 18:48   Заявить о нарушении
Я пишу просто для своего удовольствия.
==
Получается у вас замечательно. Разослал ссылки по всем знакомым - и теперь у вас появится почитатели в Бостоне и окрестностях. Немного - с полдюжины. Все-таки английская поэзия времен поздних Тюдоров - не предмет первой необходимости :)
А вам не попадалась книга переводов Г.М.Кружкова, "Лекарство от Фортуны"? Большой мастер, и много знает ...

Борис Тененбаум   16.09.2017 21:09   Заявить о нарушении
А вы - филолог? И итальянским владеете? Я видел у вас ссылки на Петрарку ? И Кастильоне цитируете ?

Борис Тененбаум   16.09.2017 21:14   Заявить о нарушении
Кружков у меня есть. Замечательная книга. Он большой мастер. Особенно мне Донн его нравится. А вот Спенсера он совсем не переводил. Один только сонет. Уайетта он много переводил.
Итальянского я не знаю. Несколько фраз из Кастильоне и Петрарки перевёл пользуясь словарями, потому что русский перевод в книгах меня не устроил. Спенсер ссылался именно на итальянский текст, а в русском переводе некоторые моменты, такие как золотой крючок у Кастильоне и нектар и амброзия у Петрарки переводчики сократили.

Лукьянов Александр Викторович   16.09.2017 22:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Эндрю Марвелл 1621 1678 Определение любви» (Лукьянов Александр Викторович)

Добрый день, Александр!
Женил я сына младшего и решил почитать про любовь...:)
Хорошо у Вас получилось.
Только два маленьких замечания:
1. Кака "редка, как", которую легко поправить: Редка она, как...
2. "И сбросить..." – сбросит...
Солнечных дней!
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   27.08.2017 12:04     Заявить о нарушении
Добрый вечер,

поздравляю. Наконец-то. Собирайтесь стать дедушкой:)

Вы правы. Поправил. Я же не упорствую никогда, если мне предлагают лучшее:).

С БУ
АЛ

Лукьянов Александр Викторович   27.08.2017 22:26   Заявить о нарушении
СпасиБо!
Я тоже поправил на "Дабы...":)
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   28.08.2017 07:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «Джон Лили 1554-1606 Песня Апеллеса» (Лукьянов Александр Викторович)

Интересные метафоры! Спасибо, Александр!
С неизменным уважением,

Дэмиэн Винсачи   27.08.2017 05:10     Заявить о нарушении
Спасибо Дэмиэн,

от Вас всегда приятно читать весточку:)

Удачи,

Лукьянов Александр Викторович   27.08.2017 22:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лорд Альфред Дуглас 1870-1945 К Оливии» (Лукьянов Александр Викторович)

И может быть на мой закат печальный Блеснёт любовь улыбкою прощальной...
Как легко попасть в тень Иуды и Сальери, не отделаешься ни при жизни, ни после смерти...((( Хорошо, Александр, что Вы переводите Дугласа, без его тени не так ярок портрет "Дориана Грея"...

Иван Сирин   10.08.2017 22:16     Заявить о нарушении
Спасибо Иван. Дуглас хороший поэт. Психологичный, как сейчас говорят. Видимо, тень Уайльда его преследовала всю жизнь.

Лукьянов Александр Викторович   14.08.2017 13:17   Заявить о нарушении
Видимо голливудские дельцы защищают свои пороки изображая Дугласа и Рембо...))) Это кино не о творчестве. Ди Каприо, говорят, стыдится своей роли, и не случайно, ведь речь в фильмах идёт о пороках, а не о творцах. Исследовать глубину трагедии их личности никто не пытался. В случае с Рембо это трудно. Он закрылся и прекратил в стихах документировать свои отношения с жизнью и людьми. В случае с Дугласом нам дана возможность исследовать и размышлять...

Иван Сирин   15.08.2017 06:55   Заявить о нарушении
Согласен. Все эти фильмы-биографии Уайльда, Байрона, Верлена, Рембо построены только на сексуальной их жизни. О творчестве минут 5-10 всего фильма. Тупейшие биографические фильмы. То же самое о художниках. Музыкантах. У режиссёров в голове одно траханье и величина сборов. У самого Уайльда, например, ничего нет в его пьесах о голубизне. А сценаристы только об этом и пишут.

Лукьянов Александр Викторович   15.08.2017 14:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Эдвард де Вер, граф Оксфорд 1550-1604 Сонет» (Лукьянов Александр Викторович)

Чудесно, Александр! И сам стих, и Ваш перевод. Очень тонкое, философское произведение. Есть в нем некая свежесть мысли.
С неизменным уважением,

Дэмиэн Винсачи   22.06.2017 01:35     Заявить о нарушении
Спасибо Дэмиэн. Открыл де Вера недавно.Его поэзию. О нём много писали, что якобы он автор Шекспировских пьес и поэм, а может и сонетов. Даже фильм Аноним сделали. Но его стихи никто не переводил. Их немного, но очень философские и грустные. Этот сонет мне напоминает 66 сонет Шекспира по мысли и чувству.

Устал я. Лучше смерть, чем видеть тут,
Что Благородный к нищете привык,
Что в праздности Ничтожества живут,
Что Веру оскорбляет еретик,
Что золото Наград надела мразь,
Что в проститутки Девственность пошла,
Что Совершенство втаптывают в грязь,
Что Власть гнилая Силу низвела,
Что рот зажал Чинуша Мастерству,
Что Глупость приняла учёный вид,
Что в Искренности видят Простоту,
Что Зло Добру прислуживать велит:
Всё тягостно, но если лечь в могилу,
То одинок окажется мой милый.

Лукьянов Александр Викторович   22.06.2017 13:15   Заявить о нарушении
И правда же - похоже! Не только по настроению, но и по композиции. У Шекспира больше не припомню сонетов с такими повторениями в начале каждой строки.
Я смотрел "Анонима", кстати, очень люблю Риса Иванса, который в главной роли. Но все равно никто не сможет заставить меня поверить в то, что наш Шекспир - на самом деле кто-то другой. А на графа стоит обратить внимание, это правда.

Дэмиэн Винсачи   22.06.2017 13:19   Заявить о нарушении
Понравился он мне! Спасибо большое, что напомнили мне об этом поэте. Сам начал переводить:

http://www.stihi.ru/2017/06/22/10121

Дэмиэн Винсачи   23.06.2017 00:09   Заявить о нарушении
... мой выбор.. это. Красота.
Гармония...

(и листьев...!!) Шелест! Она...
Возможет всё! (И МИР ИЗМЕНИТ...

... мой выбор.. это. Красота.
=================================

Спасибо за возможность знакомства.. с новым замечательным автором..

Катерина Крыжановская   23.06.2017 22:31   Заявить о нарушении
А мы так и живём. Что дальше будет - никто не знает.

Лукьянов Александр Викторович   18.04.2017 14:16   Заявить о нарушении
Как никто! Поэты знают. А если не знают, то догадываются. Ещё Гёте отмечал, что поэзия - это образы будущего, данного поэту в предчувствии. Ну и Пушкин, конечно. Вам ли не знать о его пророческом даре. Впрочем, если вы простых смертных имеете в виду, то спорить не буду, их участь - скоропортящееся настоящее.

Игорь Лукашенок   18.04.2017 23:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сэр Эдвард Дайер 1543 1607 Противоречивая любовь» (Лукьянов Александр Викторович)

Остро подмечено, не поспоришь. Спасибо, что познакомили!

Игорь Лукашенок   17.04.2017 18:43     Заявить о нарушении
Вечное недовольство тем, что имеешь:)

Лукьянов Александр Викторович   18.04.2017 14:17   Заявить о нарушении