Елена Вин - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Очень люблю этот ваш перевод. "Как время шло не видел я". Ну да... Спасибо.
Маргарита Сливняк 07.06.2017 06:12 Заявить о нарушении
Удачный перевод. Спасибо.
Маргарита Сливняк 07.06.2017 06:09 Заявить о нарушении
А этого перевода я не помню. Получилось хорошо.
В этом вот четверостишии:
Прими в царство свое
Ты ныне их и присно
Всех тех, кто сумел бросить
Земле и небу вызов
Звучит "сУмел". Я бы поменяла, например, на "всех их, сумевших бросить". Но это так, мелочь.
Мне понравилось. Спасибо.
Маргарита Сливняк 28.05.2017 02:51 Заявить о нарушении
Елена Вин 17.06.2017 22:58 Заявить о нарушении
Отлично вышло. Хорошо помню этот перевод. Очень приятно было прочитать его здесь еще раз. Спасибо.
Маргарита Сливняк 28.05.2017 02:43 Заявить о нарушении
Ну вот до чего же классный перевод! И песня! Я вот вообще не знаю итальянского. А тут, благодаря вам мне стал доступен миланский диалект! И отличные стихи. Спасибо!
Вообще, это один из моих любимых ваших переводов.
Маргарита Сливняк 28.05.2017 02:40 Заявить о нарушении