Рецензия на «К. П. Кавафис. Смерть Генерала» (Евгения Казанджиду)

Добрый вечер,Евгения.
С интересом прочел это стихотворение в вашем переводе и в подстрочнике оригинала.
Там у Кавафиса имя Аарох(или оно звучит как-то по другому)
Интересно это и есть имя генерала,и еще там упоминается его гедонизм,что вполне понятно,военные такие же люди и слабость к выпивке и к женщинам им не чужда.
Но в целом Кавафис выставил его нутро в довольно черном свете,знаком ли был он с ним лично,сказать,конечно,невозможно.
Жизненное стихотворение и как всегда,качественный перевод
С уважением

Борис Зарубинский   13.11.2018 17:15     Заявить о нарушении
Благодарю, Борис, за внимательное прочтение.
Аарох - скорее всего, Атарохос. Это прилагательное, означающее "невозмутимый, спокойный". Имени генерала не называется. Это обобщённый образ.
Хотела ввести слово "гедонизм", но решила, что и так рисуется образ, далёкий от героического.

Евгения Казанджиду   13.11.2018 18:37   Заявить о нарушении
К всеобщему сожалению,у нас в стране сейчас этого генеральского добра в армии,больше,чем достаточно.
Поэтому для меня это стихотворение очень злободневно

Борис Зарубинский   13.11.2018 20:35   Заявить о нарушении
Гедонизм нашёл своё место.

Евгения Казанджиду   14.11.2018 00:31   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Евгения Казанджиду
Перейти к списку рецензий, написанных автором Борис Зарубинский
Перейти к списку рецензий по разделу за 13.11.2018