Алексей Самсонов -Переводы - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
У меня такой вот перевод:
Ян Бжехва
ЛЕТНЕЕ СТИХОТВОРЕНИЕ
Как наступает лето?
Что скажете вы про это?
Крот из норы отвечает:
- В телеге оно приезжает.
Ёжик сказал: - Спорить хватит!
На самокате прикатит.
Уж прошипел: - Нет, приедет
К нам лето на велосипеде!
Воробей чирикнул: - Я знаю!
Я видел лето в трамвае!
Сорока трещит: - По привычке
Прибудет оно в электричке!
- Враньё, ведь оно привыкло
Мчаться на мотоцикле!
- Неправда, ведь лето ныне
Везут в модной автомашине!
- Нет, это знают и дети:
Лето спешит к нам в карете!
- Разве? Я слышал о факте,
Что оно приплывёт на яхте!
А лето пешком явилось,
И цветы на лугах распустились
В знак дружеского привета -
В честь прибытия лета!
Надточей Максим 02.04.2024 23:53 Заявить о нарушении
Алексей Самсонов -Переводы 14.04.2024 23:32 Заявить о нарушении
http://royallib.com/read/Brzechwa_Jan/Brzechwa_dzieciom.html#0
http://journal-shkolniku.ru/bgehvu.html
Елена Ительсон 22.03.2020 19:56 Заявить о нарушении
У Цывьяна отличные переводы. Издавалась книжечка Ян Бжехва "Стас Любопытский",1985.
Алексей Самсонов -Переводы 28.03.2020 14:16 Заявить о нарушении
Потрясающе! Буду изучать. Жаль, исходников нет рядом.
Терджиман Кырымлы Второй 14.11.2019 11:19 Заявить о нарушении
Алексей Самсонов -Переводы 19.11.2019 00:20 Заявить о нарушении
Терджиман Кырымлы Второй 19.11.2019 16:45 Заявить о нарушении
Читала в переводе Асара Эппеля.
Ваш перевод хорош.Спасибо!
Надежда Рунде 06.06.2019 08:20 Заявить о нарушении
Алексей Самсонов -Переводы 18.06.2019 22:02 Заявить о нарушении
Я так понимаю - здесь звукопись должна быть интересной.
Сейчас посмотрю по ссылке.
Галина Ильина 5 04.11.2017 19:34 Заявить о нарушении
Дети должны быть в восторге.
Язык похож на черногорийский, которого я наслушалась весной:)
Галина Ильина 5 04.11.2017 19:39 Заявить о нарушении
Можешь послушать "Птичье радио" Тувима в женском исполнении
http://www.youtube.com/watch?v=guS0Ygdjv9U
И конечно Локомотив (там Франчевский - один из трёх)
http://www.youtube.com/watch?v=NLT_Yx5yhGo
И офигенная наша сказка про репку в переводе Тувима
http://www.youtube.com/watch?v=LriMVaq7Kj0
Алексей Самсонов -Переводы 06.11.2017 00:51 Заявить о нарушении
Советую прочитать оригинальный текст вслух. Музыка стиха отсутствует начисто
Сергей Иткулов 03.07.2017 01:01 Заявить о нарушении
Алексей Самсонов -Переводы 11.07.2017 00:28 Заявить о нарушении
Сергей Иткулов 11.07.2017 23:42 Заявить о нарушении
Алексей Самсонов -Переводы 13.07.2017 10:30 Заявить о нарушении
Очень интересно!
Жаль, ёжику никогда не бывать новогодней ёлкой)))
Вот здесь особенно понравилось -
Известно, корни пускают в норах,
Ёж стал копать и зарылся скоро,
Быстро решил с корнями задачку
И впал до весны в зимнюю спячку!
Галина Ильина 5 11.07.2016 19:30 Заявить о нарушении
Очень понравилось, и рисунок такой ритмический - нет слов... Но про Магоме-та - из перевода непонятно... (такие штуки авторские, игры и изыски переводить ужас как трудно...)
Елена Багдаева 1 23.09.2015 23:49 Заявить о нарушении
Как будто сам автор сказал...
Елена Багдаева 1 23.09.2015 23:46 Заявить о нарушении
Прекрасно! Очень понравилось! (Тувима не читала раньше, но знаю о его существовании, так сказать. Рада была с ним познакомиться с Вашей помощью!) Только не до конца понятно, кто же переводчик?
Елена Багдаева 1 23.09.2015 23:40 Заявить о нарушении