Иван Ворчаков - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Иван, добрый день! Интересный вариант перевода. Не претендую на гения в английском, но насколько я помню из журнальных интервью, то слова в вашем тексте "я стальной" от перевода tin man немного не соответствуют смыслу песни. Tin man в американском слэнге - это бессердечный, с отсылом на дословный перевод "железный дровосек", который шёл к Гудвину за сердцем.
Я не указываю. что надо что изменить, просто есть такой факт)
Всех благ и успехов в творчестве!!!
Андрон Тютин 15.06.2023 16:53 Заявить о нарушении
Актуально на сегодняшний день как никогда!
Нина Рябинина 22.03.2022 18:42 Заявить о нарушении
с Кипом хочешь спеть?
Эжен Духовиков 08.07.2019 13:16 Заявить о нарушении
При всех неточностях некоторых строк ("счет" немного покоробил, речь в оригинале все-таки не совсем об этом, но вы, наверное, немного окультурили текст), атмосфера передана на все сто. Чувственность и страстность отражены именно так как в песне.
Ильзе 02.07.2015 13:05 Заявить о нарушении
Лескова Александра 31.10.2017 12:27 Заявить о нарушении
У меня такое ощущение, что эти строчки обо мне. Бывает такое совпадение.. А может и совсем не совпадение... Красиво.
Алиса Пильз 06.10.2014 17:54 Заявить о нарушении
Понравилась глубина мысли.
Надежда Александровна Кузина 26.06.2014 12:07 Заявить о нарушении
Вряд ли победа будет
В жестокой невидимой схватке,
Если война ведется там, где разбиты кресты…=актуально
Татьяна Королёва-Манько 05.05.2014 12:07 Заявить о нарушении
если бы Ленни Вульф говорил поо-русски, ему бы очень понравилось)
Ронни Фоксова 05.03.2014 00:35 Заявить о нарушении
Это История. О человеческой подлости... и трусости. Но и о Подвиге! Наверное так и бывает - трагические ситуации выносят на поверхность самую суть человеческую. И страшно подумать, что же скрыто во мне...
Тата Софинская 05.02.2014 12:35 Заявить о нарушении