Наталия Ритцель - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Показалось, что это дочурке. Сказочное пожелание... Всех ей благ! Мавлет.
Мавлет Ибрагимов 25.06.2022 11:49 Заявить о нарушении
серый шёлк - как невидимка
для печали и тревоги,
чтоб хранимый им любимый
счастлив был в любой дороге....
Металлозвезда 02.03.2019 23:49 Заявить о нарушении
вор
Per aspera ad astraа
лишь за одной лишь для тебя..
привет ,Натали,твои "друзья"переводчика оченьски даже!!
с новым годом)
ГоШа
Гоша Туранский 01.01.2018 22:24 Заявить о нарушении
Наталия Ритцель 01.01.2018 22:59 Заявить о нарушении
Перевод понравился! Стихотворение называется "Die Heimat". Есть ещё первая строфа))Denkst du des Schlosses noch auf stiller Höh'?
Das Horn lockt nächtlich dort, als ob's dich riefe,
am Abgrund grast das Reh,
es rauscht der Wald verwirrend aus der Tiefe. --
O stille, wecke nicht! es war, als schliefe
da drunten ein unnennbar Weh.
Ида Замирская 18.04.2017 17:00 Заявить о нарушении
Редкая форма стиха, но вы с ней справились. Спасибо!
Отто Римский 22.04.2016 11:26 Заявить о нарушении
Насчёт полёта птицы прямо в точку, орлиный взгляд!))) Браво!
Осталась Ли 12.03.2015 07:30 Заявить о нарушении
Хочется пожелать Вам счастья, особенно в Новый Год!)))
Осталась Ли 02.01.2015 01:32 Заявить о нарушении
Наталия Ритцель 02.01.2015 01:45 Заявить о нарушении
«Выносливость» какая у народа,
Выносит всё, со своего завода...
Александр Купидон 16.10.2014 05:52 Заявить о нарушении