Рецензия на «Inverno. Зима. Перевод из Фабрицио де Андре» (Наталья Крофтс)
Солнышко, какое классное журчание стиха! Увы, не могу прочесть в подлиннике... Но в твоем переводе звучит великолепно! С нежностью, Юрий Топунов 06.09.2010 22:21 Заявить о нарушении
Специально для тех, кто не может читать в подлиннике - ссылка на песню. она, действительно, потрясающе красива
спасибо, Н Наталья Крофтс 07.09.2010 21:18 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |