Терещенко - полученные рецензии

Рецензия на «***» (Терещенко)

Хотілося привернути Вашу увагу до кількох суто мовних огріхів Ващого тексту... Монолог - не слід спотворювати, на мою думку, все таки в такому вигляді воно запозичене в українську мову, то хай вже таким і залишається. "Зажатий" - дієслово жати в українській мові є, але в іншому значенні, ніж ви тут подали віддієслівного прикметника. Русское "зажатый" має український еквівалент "затиснутий".

Вибачте, якщо мій комент є недоречним!

З повагою,
Святослав.

Svyatoslav Synyavsky   08.10.2009 15:08     Заявить о нарушении
Ну, ви що, як це недоречним) "Моноліг", я шукав у тому слові інших вимірів, тому змінив йому основу, то вже не логос, а лягання.
а про "зажатий" ви абсолютно праві) я спробую виправити на краще

Терещенко   08.10.2009 16:57   Заявить о нарушении
Цікавий вимір...

Svyatoslav Synyavsky   08.10.2009 18:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «Моя» (Терещенко)

очень здорово! В ваших стихах что-то есть!Их хочеться читать

Олечка Терещенко   28.03.2009 11:10     Заявить о нарушении
Рецензия на «Phantom 9» (Терещенко)

Дякую за цей переклад, мій друже. Я і сам давно хотів перекласти пісні з "Привида опери", та схоже ви мене це зробили раніше за мене, та й набагато краще... Браво!

Владимир Лысяк   26.09.2007 17:11     Заявить о нарушении
Рецензия на «Phantom of the Opera» (Терещенко)

Первый раз вижу перевод "Призрака Оперы" на украинский! Судить о качестве не могу, це не моя рiдна мова, но один нюанс, позвольте, укажу. Синьора Джудичелли - итальянка. Она не может быть Шарлоттой. И в мюзикле, и фильме - примадонна из Opera Populaire, Карлотта Джудичелли.

С уважением,

Аэлирэнн   02.08.2007 22:43     Заявить о нарушении
Но ведь Карлотта - это её имя, а Джудичелли - фамилия. На украинском Карлотта = Шарлотта.

Спасибо за внимание

Терещенко   26.08.2007 21:23   Заявить о нарушении
Хм... Я всегда думала, что Карлотта - итальянское имя, а Шарлотта - французское... В принципе, имена ведь не переводятся... я-то знаю, в нас это очень хорошо вдалбливали на занятиях по теории перевода.:)

Аэлирэнн   29.08.2007 00:32   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сделай выборы» (Терещенко)

Как вы могли предать народ ведь вы же Влада!?
НО не к чему им эти агитации.
Пороть их, гадов надо!
А не читать нотации.


НО как пороть!
Отвечу вам вопросом на вопрос!
Что говорил нам старый дед Мороз!?
Бандитам тюрьмы и тюремная баланда!
Они ведь все, там, на верху одна единственная банда!



НО жалко вдруг воскликнем мы,
Не будем доводить всё дело до тюрьмы!
Да знаю мы наивные как дети,
И попадаем в их дырявые силки и сети!


Пускай приносят пользу свету!
Народ в отчаянье СКАЗал.
Пускай берут метлу вот эту.
И собирают, псиный, кал!


И вот работают все общества вершки,
НО, что я вижу, взяли вдруг мешки,
И по привычке старой всё равно,
Воруют всё под ряд и даже псиное г-но!


Люди начали кричать.
Народ вдруг начал злиться.
Чужие слабости нам надо уважать,
Они ведь заставляют их стыдиться!

Денис Хмиль   17.04.2007 19:26     Заявить о нарушении
Рецензия на «Kiev2 Remake» (Терещенко)

Друже, зніми рожеві окуляри, будь ласка:)
Де ти бачиш міцну державу?
І майданом, вже давно розуміло, пишаються тільки дурні.
Зараз Київ не викликає поваги.

Браток   15.04.2007 18:39     Заявить о нарушении
А мені рожеві окуляри не тиснуть. Вони, навпаки, інколи допомагають.
Скажу відверто, це конкурсний твір. Хоча написано від щирого серця. Майдан - це інструмент прояву волелюбності, а не Феррарі за 100 штук баксів.
Київ не викликає поваги... у кого? Я живу неподалік від центру і за останні 3 роки в моєму житті нічого особливо не змінилось? Розумієте про що я? Тільки світосприйняття.

Терещенко   16.04.2007 01:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Kiev» (Терещенко)

Ну, що тут скажеш?!
Як тебе не любите, Києве мій...

Владимир Лысяк   11.04.2007 13:46     Заявить о нарушении
Рецензия на «Romantique» (Терещенко)

Це абсолютна правда, мій друже, такі як ми зараз вимираючий вид, і це дуже неприємно, ти до людини з усією душею, пишеш їй вірші, говориш щось романтичне, а єдине що її цікавить це кількість грошей у твоєму гаманці, дуже образливо.

Владимир Лысяк   26.03.2007 15:34     Заявить о нарушении
Рецензия на «Мертвая доярка доит полосатых коров» (Терещенко)

Интересный стих - образы неожиданный и новые.
Больше все понравилось "Спрятаны лица под кожей" - СУПЕР!

Ваш,
М.Г.

Mgaev   18.03.2007 13:39     Заявить о нарушении
Спасибо. :)))

Ваш
С.Т.

Терещенко   31.03.2007 00:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «Тяжёлая А-капелла» (Терещенко)

А мне понравилось. Хорошие стихи.

Нежность Моя   23.02.2007 18:55     Заявить о нарушении
Спасибо за рецензию

Терещенко   23.02.2007 19:26   Заявить о нарушении