Анжелика Тринц - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Очень хорошо. На мой взгляд, из всех переводов этот самый лучший и точный.
Вера Прокопчук 04.02.2022 20:04 Заявить о нарушении
С теплом Анжелика
Анжелика Тринц 06.02.2022 00:41 Заявить о нарушении
Анжелика, прекрасный перевод!
Очень точно, музыкально и поэтично, близко к тексту подстрочника, стильно, красиво, выдержано в соответствии с канонами итальянского сонета.
Может всё-такие включить в лонг-лист?
С теплом и уважением
Наталья
Наталья Харина 01.02.2022 20:28 Заявить о нарушении
С теплом,
Анжелика
Анжелика Тринц 01.02.2022 23:48 Заявить о нарушении
Я тут такое накопала про самого Шекспира, что теперь в растерянности... - какой же следующий сонет Шекспира переводить? Может пародийный 130-ый?
Кто стоял за псевдонимом "Шекспир". Тайна под охраной Королевского Двора. В. Козаровецкий http://www.youtube.com/watch?v=0w5ZzCPT9cM&t=374s
Наталья Харина 02.02.2022 02:07 Заявить о нарушении
С теплом,
Анжелика Тринц
Анжелика Тринц 06.02.2022 12:34 Заявить о нарушении
Я сама их перевела достаточное количество, и с 1 по 15-ый - добрую треть.
У меня тоже было чувство, что писала заботливая мать, никак не нудный, сексуально озабоченный или странноватый мужчина.
И работы Шекспира отличаются друг от друга. Макбет написан как бы от лица отрицательного героя или ревностного рассказчика. Мне даже захотелось перевести когда-то эту трагедию и понять - что же и кто же на самом деле было изображено в пьесе. Высокохудожественный стиль написания указывает на прекрасное образование и обширные знания, благородный вкус поэта, что было всегда доступно только немногим, избранным.
Петрарка не менее интересен чем Шекспир, хотя и жил тремя веками раньше в Италии и Франции, и его творчество мы будем разбирать и популяризировать на нашей литературной площадке. Спасибо, что ты с нами и помогаешь разобраться во всём со своим природным поэтическим чутьём и благородной деликатностью, знаниями и опытом психолога, математическим складом ума.
С неизменным уважением и дружеским объятием
Наташа
Наталья Харина 06.02.2022 13:03 Заявить о нарушении
Обнимаю, с теплом
Анжелика Тринц
Анжелика Тринц 06.02.2022 17:09 Заявить о нарушении
Потому и объявила себя девственницей.
Скрывающийся под видом королевы молодой человек мог иметь сколько угодно незаконнорожденных детей и дать им хорошее образование. Они и могли писать под псевдоним Шекспир.
Наталья Харина 09.02.2022 04:09 Заявить о нарушении
10 баллов. Автор серьёзно подошёл к теме. Посмотрите, создал даже не одно произведение. Браво!!!
Светлана 83 22.01.2022 13:38 Заявить о нарушении
Прошу Вас оформить список с оценками и краткими комментариями по образцу ниже и опубликовать рецензией на страничке под публикацией о голосовании, сегодня последний день выставления шорт-листов
http://stihi.ru/2022/01/14/6596
1. Людмила Филина - от 5 до 10 баллов, краткая рецензия
2. Михаил Просперо -
3. Галина Ворона -
4. Тамара Бурдуковская2 -
5. Адела Василой -
6. Лара Филиппова -
7. Виктория Левина -
8. Анжелика Тринц -
9. Михаил Бормотов -
10. Александра Петрова -
11. Марина Быстрова-Докс -
12. Светлана 83 -
13. Филановский Борис -
14. Вера Прокопчук -
15. Татьяна Игнатова -
16. Александр Скальв -
17. Дмитрий Мишин5 -
18. Валентин Емелин -
19. Наталья Радуль -
20. Валерий Тёркин -
21. Мария Абазинка -
22. Наталья Харина (вне конкурса) от 5 до 10 баллов, краткая рецензия
Наталья Харина 22.01.2022 18:10 Заявить о нарушении
Вы написали два прекрасных варианта.
Я бы назвала это достойным вкладом в русскую литературу!
Спасибо за поддержку проекта и участие в Турнире поэтов-переводчиков.
До новых встреч!
С дружеским объятием
Наталья
Наталья Харина 25.01.2022 17:37 Заявить о нарушении
Обнимаю,
Анжелика
С теплом
Анжелика Тринц 26.01.2022 12:29 Заявить о нарушении
До новых ярких встреч!
Обнимаю.
Наталья Харина 26.01.2022 13:41 Заявить о нарушении
Ничего хорошего в данном переводе нет.
У Шекспира каждая строка начинается с "и". Этот союз одновременно объединяет и акцентирует внимание читателя на каждом отдельном пороке.
Без "и" сонет превратился в пустоватый, витиеватый стишок. Сонет потерял свою энергетику.
И вообще, посоветовала бы авторам поаккуратнее относиться к произведениям такого уровня — с гением имеете дело.
Чуйкова Светлана Владимировна 09.02.2022 16:27 Заявить о нарушении
С уважение к Вашему мнению, но с намерением обратить на условия конкурса переводчиков 21 века
Наталья
Наталья Харина 09.02.2022 20:59 Заявить о нарушении
С кем мы имеем дело нам ещё предстоит разобраться.
Под этим псевдонимом скрывались весьма загадочные личности и гениальным тексты Шекспира для нас - русскоязычных, могут стать только в безупречном исполнении на русском языке.
Наталья Харина 09.02.2022 21:01 Заявить о нарушении
Сколько бы времени ни прошло, ни единой буквы в них не изменится. И ДОЛГ переводчика быть бережным с каждым словом, а не решать нужны союзы в тексте или нет.
Почему-то мне думается, что Шекспир получше соображал, как ему выразить свою мысль.:))
Всего доброго!
Чуйкова Светлана Владимировна 09.02.2022 22:44 Заявить о нарушении
В так называемой могиле нет никакого Шекспира и не обнаружено его рукописей.
Это весьма детективная история и потому, пытаясь перевести качественно и грамотно, а не дословно (это не технический перевод, а поэтический), мы исследуем эту тему, доискиваемся до истины.
Не вам решать что гениально, что посредственно. Занимайтесь буквоедством в другом месте. Тут поиск правды, а не знакомых буковок из иняза школьной программы.
Вы наверняка кроме этих и.и,и: and and and, возможно, ничего больше в тексте не поняли и не разглядели. Но решили поразвлечься в этой ветке обсуждения.
Это конкурс переводов 21 века.
Если предпочитаете переводы Маршака и его подражателей, не по адресу пришли.
С наилучшими
Наталья Харина 10.02.2022 00:08 Заявить о нарушении
Может потому, что говоря о «переводах 21 века» сами используете подстрочник Шаракшанэ и английского языка не знаете?
.
Так на каком основании Вы уродуете текст оригинала?
.
Это что такое:
"Хочу отметить, что традиционный шаблон перевода этого сонета У. Шекспира можно немного видоизменить, уйдя от повтора:
и
и
и
и
Именно к такому решению когда-то пришла я, начиная переводить Шекспира именно с этого сонета."
.
.
"КОГДА-ТО ПРИШЛА Я". ???
А Вы кто? Brian Vickers? Или Douglas Bruster? Или известный русский шекспировед?
Да ни одному просто нормальному человеку в голову не придёт вносить необоснованные изменения в мировое наследие?
.
А Вам, Харина, "и" только у Шекспира мешает?
.
Может у Пушкина тоже уберём "и"?
Чего уж там! Если Харина так решила.
.
"И сердце бьется в упоенье,
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье,
И жизнь, и слезы, и любовь."
.
Чуйкова Светлана Владимировна 10.02.2022 02:23 Заявить о нарушении
Я перевожу, используя личные знания английского, других языков, электронные словари и переводчики онлайн.
Шаракшане для тех, кто не знает совсем языка или не уверен в своих силах.
Шаракшане - пересказчик переводов Маршака, не более того.
Это видно по текстам оригиналов и переводов прошлого века.
И сонеты Шекспира - это хороший тренинг интеллекта и вообще тренажёр для поэтов.
66 сонет Шекспира - главный сонет и заслуживает внимания и уважения к автору его написавшему, не важно кем он являлся на самом деле, хоть бы и сама королева Елизавета 1 в мужском теле.
Наталья Харина 10.02.2022 03:33 Заявить о нарушении
Теперь и поговорить можно спокойно. Хотя бы о 66 сонете.:))
.
Если Вы внимательно прочтёте его, то увидите, что мир за 400 лет мало изменился.
ЛГ в первой строке пишет, что желал бы покинуть его.
Он в отчаянии перечисляет, именно, перечисляет как злые силы побеждают добро.
Каждая строка — отдельная мысль, отдельный порок!
Все эти пороки Шекспир связывает союзом "и", что придаёт поэтическим строкам динамизм и колоссальное энергетическое напряжение!
Именно, поэтому мысль в "замке" звучит столь пронзительно — "как в такой мерзости я могу оставить свою любовь"?
Это уникальный по своему решению сонет! Уникальный по глубине мысли и силе воздействия.
.
Вот о чём Вам, Наталья, следует говорить с желающими перевести сонет на русский язык.
А не пытаться переделать шедевр!
Желаю начинающим переводчикам удачи!
P.S.
Кстати, подстрочный перевод Шаракшанэ в данном и прочих сонетах весьма точный.
Чуйкова Светлана Владимировна 10.02.2022 11:58 Заявить о нарушении
Я на это обращала внимание в процессе разбора сонета.
Переводов с союзами и и и предостаточно. Это прошлый век. Одно и то же.
За 400 лет мало что изменилось в нравственном плане, но всё-таки кое-что имеет место быть, например: свобода слова, детальная аналитика, логика, стилистика, энергетика, наконец - всё это шагнуло вперёд вместе с новыми технологиями и доступностью информации.
Наталья Харина 10.02.2022 14:30 Заявить о нарушении
Чуйкова Светлана Владимировна 10.02.2022 14:57 Заявить о нарушении
Не знаю, что больше Вас огорчило(или возмутило)мой перевод или комментарий к нему, но в любом случае, спасибо Вам, что не прошли равнодушно мимо.
Натали, дорогая, спасибо тебе за добрые слова, поддержку и конечно, твой замечательный конкурс! Обнимаю тебя, удачи тебе, дорогая, в твоих грандиозных проектах!
С теплом и уважением ко всем,
Анжелика Тринц
Анжелика Тринц 11.02.2022 10:24 Заявить о нарушении
Желаю тебе дальнейших побед и ярких талантливых работ.
С теплом, уважением и дружеским объятием
Наташа.
Наталья Харина 11.02.2022 11:45 Заявить о нарушении
Тогда вопросов больше нет.:)
Желаю приятного времяпрепровождения.
Чуйкова Светлана Владимировна 11.02.2022 12:13 Заявить о нарушении
Анжелика Тринц 11.02.2022 12:17 Заявить о нарушении
9 баллов, было бы 10 если бы не эти "как" за "каком" не в связи с... Ну, если это возмущённое восклицание Как они смеют! - то хоть вскл знак бы
Михаил Просперо 15.01.2022 04:21 Заявить о нарушении
Тем не менее, Михаил, спасибо за Ваше мнение и внимательное прочтение.
Анжелика Тринц 15.01.2022 19:26 Заявить о нарушении
а в целом - мнение автора определяющее, если не на продажу текст
Михаил Просперо 15.01.2022 19:59 Заявить о нарушении
Анжелика Тринц 15.01.2022 20:22 Заявить о нарушении
Михаил Просперо 15.01.2022 21:00 Заявить о нарушении
Анжелика Тринц 15.01.2022 21:10 Заявить о нарушении
Прекрасная Анжелика!
Наташенька, милая моя, это великолепно!
Рада, что отозвалась, написала блестящий перевод.
Хочу отправить тебе Калининградский прошлогодний сборник и сборники,
что я издала в этом году.
Обнимаю
твоя тезка и подруга
Наташа.
Наталья Харина 26.12.2021 16:05 Заявить о нарушении
Обнимаю тебя!
С теплом, Анжелика
Анжелика Тринц 26.12.2021 19:10 Заявить о нарушении
Удачи и успехов во всём!
Обнимаю дружески.
Наталья Харина 26.12.2021 19:33 Заявить о нарушении
С теплом, Анжелика
Анжелика Тринц 26.12.2021 21:29 Заявить о нарушении
Где Ничтожество - сбой ритма небольшой.
Наталья Харина 27.12.2021 01:57 Заявить о нарушении
Анжелика Тринц 27.12.2021 07:45 Заявить о нарушении
Анжелика Тринц 27.12.2021 07:53 Заявить о нарушении
Я вот вариации классиков на эту тему вообще не знаю.
Наталья Харина 27.12.2021 10:47 Заявить о нарушении
И лишние сомнения по блеску лоском убраны. Всё чётко, мелодично.
Безупречно!
Наталья Харина 27.12.2021 13:41 Заявить о нарушении
Анжелика Тринц 27.12.2021 14:59 Заявить о нарушении
Оставь как есть, можешь другие варианты ниже опубликовать или отдельной публикацией. Потом можно будет поменять, если что-то сверх неординарное родится.
Совершенству нет предела, понимаю, но мне так нравится эта вариация.
Обнимаю дружески
Наташа.
Наталья Харина 27.12.2021 15:28 Заявить о нарушении
С теплом и наилучшими пожеланиями, Анжелика
Анжелика Тринц 28.12.2021 15:41 Заявить о нарушении
Да, "умом Россию не понять"! Такая она русская земля, русская душа! Замечательно сказано!Спасибо, Анжелика!
С добрыми пожеланиями,
Лидия Крошнина-Григорьева 06.05.2021 07:15 Заявить о нарушении
Очень точный и удачный перевод.
Красиво, одухотворяюще.
Браво!
Наталья Харина 06.06.2020 02:21 Заявить о нарушении
Потрясающе красиво!
Мастерски выписано, каждый штрих как драгоценный глоток эстетического наслаждения!
Браво, Анжелика!
Наталья Харина 18.03.2020 02:03 Заявить о нарушении
И осуждаю нас в раю
С намеком на урок
Что мы вопреки всему
Проживая жизнью
Где чувствам сделали упрек!
Денис Гончаров 2 09.03.2020 02:28 Заявить о нарушении
У вас тоже очень нравится мне
Денис Гончаров 2 09.03.2020 02:32 Заявить о нарушении
мило,душевно красиво
а слова.....!!!
Анатолий Арбузов 28.02.2020 16:25 Заявить о нарушении
С теплом, Анжелика
Анжелика Тринц 02.03.2020 00:21 Заявить о нарушении