Людмила Переводчикова - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Відповідь зеленій траві
Наталя Баклай
Трава, трава. Яка ти ще зелена! А вже зібралась говорить про мене. Лиш виткнула свої маленькі ріжки, А вже так хочеш уколоти трішки... Трава, трава. Ти не трава – травичка. Іще свого не бачила ти личка, Ще голосу не подавала зроду Посеред кропиви, осоту й глоду Трава, трава. Тебе ще не топтали. Ти ще не знаєш, що таке отава. Тебе ще й дощ весняний не кропив, Ще грім не бив, ще вітер не косив. Іще густі, задимлені тумани Тебе ні разу не поцілували... А ти взялася говорить про мене! Трава, трава. Маленька і зелена... Ти ще не ждала, коли прийде вечір, Аби йому схилитися на плечі. Ти ще не знаєш, що буває біль На все відпущене життя – один. Трава, трава. Яка ти ще зелена! Ну що ти можеш знать, траво, про мене? Як діждешся посічених морозів І станеш жовтим сіном при дорозі, Як обпече лютневий вітровій, І сльози прикиплять тобі до вій, Як вистоїш, не втративши надії, Від розпачу як не розгубиш мрії, І як весною зійдеш на подвір’ї. Тоді і поговоримо як рівні!
ЭТО ОРИГИНАЛ
Людмила Толмачёва 04.09.2021 17:37 Заявить о нарушении
Здорово.Здорово.
Алмаз Мусин 2 28.12.2011 20:56 Заявить о нарушении
Привет, привет! Хороший стих. Не знаю по чьей вине, автора
или переводчика, всё-таки есть недочёт.
"Судьбы" и "корабли" - это не рифма. Наверно, по этой причине читатели поскромничали с рецензиями.
Можно так:
И страдальчески-грустно не мучай ты бровь,
И судьбы не страшись.
Не пытайся опять заводить разговор:
Корабли разошлись ...
А мне хотелось бы, чтобы Вы прочли:
http://www.stihi.ru/2011/12/14/1758
Анатолий Александров 17.12.2011 20:33 Заявить о нарушении
вторая и четвёртая строки не
совпадают по количеству слогов между собой
и с другими соответствующими строками.
Здесь можно было бы изменить так:
..
Разошлись, как круги по воде
На зеркальном пруду.
Я не ради тебя догораю в беде
И листком упаду.
Анатолий Александров 17.12.2011 20:49 Заявить о нарушении
Ваше стихотворение "Людмила" прочитала, очень приятное и качественное. Но что касается меня - не люблю внимания к своей персоне - ни к имени, ни к Дням рождения.
Людмила Переводчикова 18.12.2011 19:51 Заявить о нарушении
Людмила Переводчикова 18.12.2011 19:59 Заявить о нарушении
Красивые строки! Спасибо, Людмила!
Валентина Вежливцева 12.11.2011 20:39 Заявить о нарушении
Людмила Переводчикова 13.11.2011 15:49 Заявить о нарушении
Хороший, но грустный перевод! Спасибо,Людмила!
Валентина Вежливцева 12.11.2011 20:36 Заявить о нарушении
Horoshee stihotvorenie, kompaktnoe, legkoe, mimoletnoe..
A est' original? Yandex vyvodit na Vas, Lady....
))
With great respect --
Наблюдательный 12.11.2011 06:35 Заявить о нарушении
***
Очыма стрилысь. (Глазами встретились.)
А серцямы - ни. (А сердцами - нет.)
Нэ згаслы зори. (Не погасли звёзды.)
И нэ вытлилы вогни. (И не перегорели огни.)
Нэ провалылось нэбо на долони вулыць. (Не провалилось небо на ладони улиц.)
Очамы стрилысь. (Глазами встретились.)
А серцямы - розминулысь... (А сердцами - разминулись...)
В переводе стараюсь быть максимально близкой к оригиналу.
Людмила Переводчикова 12.11.2011 19:20 Заявить о нарушении
Очень понравилось Ваше творчество.
Постараюсь прозу жизни на стихи перевести
будет теперь моим девизом.
Будет время,посмотрите мою тетрадь песен-переделок.
Александр Басейн 03.10.2011 23:07 Заявить о нарушении
Людмила Переводчикова 04.10.2011 08:55 Заявить о нарушении
У Вас, Людмила, хорошо отшлифованная поэтическая строка. А в поэтиче-ском творестве это уже немало.
Успехов Вам в столь дерзновенном намерении - переводе прозы жизни на язык поэзии!
Владимир Саверский 03.09.2011 21:10 Заявить о нарушении
Кто я ? Не знал весь свой век.
Спокойно жил в неведении...
Сказали мне - ты Человек,
и отвезли в заведение.
Учили меня есть без рук,
конечно же ложкой и вилкою.
Не выть , не бросаться на всех,
- уж лучше б я стал Невидимкою...
С уважением , что ж в добрый путь
Ингвар
Ингвар Андварафорс 01.09.2011 23:29 Заявить о нарушении
Людмила Переводчикова 02.09.2011 12:27 Заявить о нарушении
Людмила! Очень романтично, мне очень понравилось! С теплом, Любовь
Любовь Уколова 01.09.2011 11:25 Заявить о нарушении
Людмила Переводчикова 01.09.2011 17:26 Заявить о нарушении