Любовь Бакунская
Произведений: 565
Получено рецензий: 14
Написано рецензий: 1
Читателей: 14022
Произведения
- Thoms Seword from Jonn Hay wood. A cure for poetry - поэтические переводы, 04.08.2020 08:13
- Брату - гражданская лирика, 03.08.2020 08:33
- Поздравление коллеге В... - шуточные стихи, 02.08.2020 08:52
- На посошок - шуточные стихи, 01.08.2020 08:34
- But it never got further than Mu - поэтические переводы, 31.07.2020 09:34
- I bag parden - поэтические переводы, 30.07.2020 08:17
- A rocket explorer named Wright - поэтические переводы, 29.07.2020 08:55
- Alan Crick. Crime and punishment - поэтические переводы, 28.07.2020 12:25
- В ритме вихря - шуточные стихи, 27.07.2020 12:00
- Ladies only glow - поэтические переводы, 26.07.2020 09:00
- Ирландские питьевые тосты и тосты о выпивке - поэтические переводы, 23.07.2020 14:43
- Леди, которая поразила своего мужа - поэтические переводы, 16.07.2020 08:32
- A. Ramsay. Sui prodicus. Себя расстраивающий лат. - поэтические переводы, 10.07.2020 16:11
- A partrait Painter. Художник-портретист - поэтические переводы, 09.07.2020 15:02
- On an upregt judge. Беспристрастный судья - поэтические переводы, 02.07.2020 11:48
- On a Lady Poltagrue, a public peril - поэтические переводы, 28.06.2020 08:38
- Epigram - поэтические переводы, 23.06.2020 08:12
- Парад - гражданская лирика, 22.06.2020 08:34
- Позорит свой народ - кто с памятниками войну ведет - гражданская лирика, 08.05.2020 09:07
- Пришлось Полкам Бессмертным Воскресать - гражданская лирика, 07.05.2020 10:34
- Под буквой какой отыскать слова - гражданская лирика, 07.05.2020 08:11
- Поздравление С. З - шуточные стихи, 06.05.2020 08:14
- Молодоженам - гражданская лирика, 05.05.2020 09:30
- Бизнес-леди - городская лирика, 04.05.2020 07:30
- What the words were about? - поэтические переводы, 01.05.2020 09:10
- Where am? - поэтические переводы, 30.04.2020 08:20
- Hilaire Belloc. The Polar Bear - поэтические переводы, 28.04.2020 07:58
- That funny old man of M... - поэтические переводы, 27.04.2020 08:40
- A. Pope. A certain Lady of Court - поэтические переводы, 26.04.2020 08:25
- A. G. Jons. The Goldfish - поэтические переводы, 24.04.2020 07:27
- Wind - поэтические переводы, 23.04.2020 07:29
- Old person - поэтические переводы, 21.04.2020 08:17
- Know, where to offer a chair - поэтические переводы, 19.04.2020 08:10
- Who always said just what she meant - поэтические переводы, 17.04.2020 10:27
- What about kilt? - поэтические переводы, 15.04.2020 09:10
- And bigamy, sir, is a crime - поэтические переводы, 13.04.2020 08:37
- Ogden Nash. The parent - поэтические переводы, 11.04.2020 09:11
- N. B. Naylor. King David and king Solomon - поэтические переводы, 08.04.2020 08:01
- Зоя - философская лирика, 07.04.2020 08:20
- Чтоб Вам зеркала улыбались - шуточные стихи, 01.04.2020 09:50
- Юбилей мужчины - шуточные стихи, 29.03.2020 09:42
- Мой друг - шуточные стихи, 27.03.2020 08:21
- Ты бы мог позвонить, объявиться немного пораньше.. - любовная лирика, 22.03.2020 09:45
- Кошатнице и юристу - шуточные стихи, 19.03.2020 09:17
- День рождения - стихи для детей, 17.03.2020 11:26
- Леди-дайверу - шуточные стихи, 15.03.2020 09:28
- The Cow Корова - поэтические переводы, 12.03.2020 09:20
- Matilda Jane. Lewis Carroll - поэтические переводы, 09.03.2020 09:40
- D. F. Alderson. Lines of Montezuma - шуточные стихи, 06.03.2020 11:19
- 6. 0 - любовная лирика, 04.03.2020 10:25
продолжение: ← 51-100 101-150 151-200 201-250 251-300 →